Srimad Bhagavatam
एवमेतेषु भेदेषु चिरं ध्यात्वा स आत्मभूः । सत्याः के कतरे नेति ज्ञातुं नेष्टे कथञ्चन ॥ १०-१३-४३ ॥
Thus Lord Brahmā, thinking and thinking for a long time, tried to distinguish between those two sets of boys, who were each separately existing. He tried to understand who was real and who was not real, but he couldn’t understand at all. ॥ 10-13-43 ॥
english translation
इस तरह दीर्घकाल तक विचार करते करते भगवान् ब्रह्मा ने उन दो प्रकार के बालकों में अन्तर जानने का प्रयास किया जो एक-दूसरे से पृथक् रह रहे थे। वे यह जानने का प्रयास करते रहे कि कौन असली है और कौन नकली है किन्तु वे कुछ भी नहीं समझ पाये। ॥ १०-१३-४३ ॥
hindi translation
evameteSu bhedeSu ciraM dhyAtvA sa AtmabhUH । satyAH ke katare neti jJAtuM neSTe kathaJcana ॥ 10-13-43 ॥
hk transliteration by Sanscript