Srimad Bhagavatam

Progress:13.1%

दृष्ट्वा तं तादृशं सर्वे मत्वा वृन्दावनश्रियम् । व्यात्ताजगरतुण्डेन ह्युत्प्रेक्षन्ते स्म लीलया ।। १०-१२-१८ ।।

sanskrit

Upon seeing this demon’s wonderful form, which resembled a great python, the boys thought that it must be a beautiful scenic spot of Vṛndāvana. Thereafter, they imagined it to be similar to the mouth of a great python. In other words, the boys, unafraid, thought that it was a statue made in the shape of a great python for the enjoyment of their pastimes. ।। 10-12-18 ।।

english translation

इस असुर का अद्भुत रूप विशाल अजगर के समान था। इसे देख कर बालकों ने सोचा कि हो न हो यह वृन्दावन का कोई रम्य स्थल है। तत्पश्चात् उन्होंने कल्पना की कि यह विशाल अजगर के मुख के समान है। दूसरे शब्दों में, निर्भीक बालकों ने सोचा कि विशाल अजगर रूपी यह मूर्ति उनके क्रीड़ा-आनन्द के लिए बनाई गई है। ।। १०-१२-१८ ।।

hindi translation

dRSTvA taM tAdRzaM sarve matvA vRndAvanazriyam | vyAttAjagaratuNDena hyutprekSante sma lIlayA || 10-12-18 ||

hk transliteration by Sanscript