Srimad Bhagavatam

Progress:12.6%

अथाप्यभिभवन्त्येनं नैव ते घोरदर्शनाः । जिघांसयैनमासाद्य नश्यन्त्यग्नौ पतङ्गवत् ।। १०-११-५६ ।।

sanskrit

Although the causes of death, the daityas, were very fierce, they could not kill this boy Kṛṣṇa. Rather, because they came to kill innocent boys, as soon as they approached they themselves were killed, exactly like flies attacking a fire. ।। 10-11-56 ।।

english translation

hindi translation

athApyabhibhavantyenaM naiva te ghoradarzanAH | jighAMsayainamAsAdya nazyantyagnau pataGgavat || 10-11-56 ||

hk transliteration

अहो ब्रह्मविदां वाचो नासत्याः सन्ति कर्हिचित् । गर्गो यदाह भगवानन्वभावि तथैव तत् ।। १०-११-५७ ।।

sanskrit

The words of persons in full knowledge of Brahman never become untrue. It is very wonderful that whatever Garga Muni predicted we are now actually experiencing in all detail. ।। 10-11-57 ।।

english translation

hindi translation

aho brahmavidAM vAco nAsatyAH santi karhicit | gargo yadAha bhagavAnanvabhAvi tathaiva tat || 10-11-57 ||

hk transliteration

इति नन्दादयो गोपाः कृष्णरामकथां मुदा । कुर्वन्तो रममाणाश्च नाविन्दन् भववेदनाम् ।। १०-११-५८ ।।

sanskrit

In this way all the cowherd men, headed by Nanda Mahārāja, enjoyed topics about the pastimes of Kṛṣṇa and Balarāma with great transcendental pleasure, and they could not even perceive material tribulations. ।। 10-11-58 ।।

english translation

hindi translation

iti nandAdayo gopAH kRSNarAmakathAM mudA | kurvanto ramamANAzca nAvindan bhavavedanAm || 10-11-58 ||

hk transliteration

एवं विहारैः कौमारैः कौमारं जहतुर्व्रजे । निलायनैः सेतुबन्धैर्मर्कटोत्प्लवनादिभिः ।। १०-११-५९ ।।

sanskrit

In this way Kṛṣṇa and Balarāma passed Their childhood age in Vrajabhūmi by engaging in activities of childish play, such as playing hide-and-seek, constructing a make-believe bridge on the ocean, and jumping here and there like monkeys. ।। 10-11-59 ।।

english translation

hindi translation

evaM vihAraiH kaumAraiH kaumAraM jahaturvraje | nilAyanaiH setubandhairmarkaTotplavanAdibhiH || 10-11-59 ||

hk transliteration