Srimad Bhagavatam
एवं विहारैः कौमारैः कौमारं जहतुर्व्रजे । निलायनैः सेतुबन्धैर्मर्कटोत्प्लवनादिभिः ॥ १०-११-५९ ॥
In this way Kṛṣṇa and Balarāma passed Their childhood age in Vrajabhūmi by engaging in activities of childish play, such as playing hide-and-seek, constructing a make-believe bridge on the ocean, and jumping here and there like monkeys. ॥ 10-11-59 ॥
english translation
इस तरह कृष्ण तथा बलराम ने व्रजभूमि में बच्चों के खेलों में, यथा आँख-मिचौनी खेलने, समुद्र में पुल बनाने का स्वांग करने तथा बन्दरों की तरह इधर-उधर कूदने-फाँदने में अपनी बाल्यावस्था व्यतीत की। ॥ १०-११-५९ ॥
hindi translation
evaM vihAraiH kaumAraiH kaumAraM jahaturvraje । nilAyanaiH setubandhairmarkaTotplavanAdibhiH ॥ 10-11-59 ॥
hk transliteration by Sanscript