Srimad Bhagavatam

Progress:12.3%

तौ वत्सपालकौ भूत्वा सर्वलोकैकपालकौ । सप्रातराशौ गोवत्सांश्चारयन्तौ विचेरतुः ।। १०-११-४५ ।।

sanskrit

After the killing of the demon, Kṛṣṇa and Balarāma finished Their breakfast in the morning, and while continuing to take care of the calves, They wandered here and there. Kṛṣṇa and Balarāma, the Supreme Personalities of Godhead, who maintain the entire creation, now took charge of the calves as if cowherd boys. ।। 10-11-45 ।।

english translation

असुर को मारने के बाद कृष्ण तथा बलराम ने अपना सुबह का नाश्ता (कलेवा) किया और बछड़ों की रखवाली करते हुए वे इधर-उधर टहलते रहे। भगवान् कृष्ण तथा बलराम ने जो सम्पूर्ण सृष्टि के पालक हैं, ग्वालबालों की तरह बछड़ों का भार सँभाला। ।। १०-११-४५ ।।

hindi translation

tau vatsapAlakau bhUtvA sarvalokaikapAlakau | saprAtarAzau govatsAMzcArayantau viceratuH || 10-11-45 ||

hk transliteration by Sanscript