Progress:0.3%

देहं मानुषमाश्रित्य कति वर्षाणि वृष्णिभिः । यदुपुर्यां सहावात्सीत्पत्न्यः कत्यभवन् प्रभोः ।। १०-१-११ ।।

Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, has no material body, yet He appears as a human being. For how many years did He live with the descendants of Vṛṣṇi? How many wives did He marry, and for how many years did He live in Dvārakā? ।। 10-1-11 ।।

english translation

भगवान् कृष्ण का शरीर भौतिक नहीं है, फिर भी वे मानव के रूप में प्रकट होते हैं। वे वृष्णि के वंशजों के साथ कितने वर्षों तक रहे? उनके कितनी पत्नियाँ थीं? वे द्वारका में कितने वर्षों तक रहे? ।। १०-१-११ ।।

hindi translation

dehaM mAnuSamAzritya kati varSANi vRSNibhiH | yadupuryAM sahAvAtsItpatnyaH katyabhavan prabhoH || 10-1-11 ||

hk transliteration by Sanscript

एतदन्यच्च सर्वं मे मुने कृष्णविचेष्टितम् । वक्तुमर्हसि सर्वज्ञ श्रद्दधानाय विस्तृतम् ।। १०-१-१२ ।।

O great sage, who know everything about Kṛṣṇa, please describe in detail all the activities of which I have inquired and also those of which I have not, for I have full faith and am very eager to hear of them. ।। 10-1-12 ।।

english translation

हे महामुनि, आप कृष्ण के विषय में सब कुछ जानते हैं अतएव उन सारे कार्यकलापों का वर्णन विस्तार से करें जिनके बारे में मैंने पूछा है तथा उनके बारे में भी जिनके विषय में मैंने नहीं पूछा क्योंकि उन पर मेरा पूर्ण विश्वास है और मैं उन सबको सुनने के लिए अत्यन्त उत्सुक हूँ। ।। १०-१-१२ ।।

hindi translation

etadanyacca sarvaM me mune kRSNaviceSTitam | vaktumarhasi sarvajJa zraddadhAnAya vistRtam || 10-1-12 ||

hk transliteration by Sanscript

नैषातिदुःसहा क्षुन्मां त्यक्तोदमपि बाधते । पिबन्तं त्वन्मुखाम्भोजच्युतं हरिकथामृतम् ।। १०-१-१३ ।।

Because of my vow on the verge of death, I have given up even drinking water, yet because I am drinking the nectar of topics about Kṛṣṇa, which is flowing from the lotus mouth of your Lordship, my hunger and thirst, which are extremely difficult to bear, cannot hinder me. ।। 10-1-13 ।।

english translation

मृत्यु द्वार पर होते हुए अपने व्रत के कारण मैंने जल ग्रहण करना भी छोड़ दिया है फिर भी आपके कमलमुख से निकले कृष्ण-कथा रूपी अमृत का पान करने से मेरी असह्य भूख तथा प्यास मुझे किसी तरह भी बाधा नहीं पहुँचा रही। ।। १०-१-१३ ।।

hindi translation

naiSAtiduHsahA kSunmAM tyaktodamapi bAdhate | pibantaM tvanmukhAmbhojacyutaM harikathAmRtam || 10-1-13 ||

hk transliteration by Sanscript

सूत उवाच एवं निशम्य भृगुनन्दन साधुवादं वैयासकिः स भगवानथ विष्णुरातम् । प्रत्यर्च्य कृष्णचरितं कलिकल्मषघ्नं व्याहर्तुमारभत भागवतप्रधानः ।। १०-१-१४ ।।

Sūta Gosvāmī said: O son of Bhṛgu, after Śukadeva Gosvāmī, the most respectable devotee, the son of Vyāsadeva, heard the pious questions of Mahārāja Parīkṣit, he thanked the King with great respect. Then he began to discourse on topics concerning Kṛṣṇa, which are the remedy for all sufferings in this Age of Kali. ।। 10-1-14 ।।

english translation

सूत गोस्वामी ने कहा : हे भृगुपुत्र (शौनक ऋषि), परम आदरणीय व्यासपुत्र भक्त शुकदेव गोस्वामी ने महाराज परीक्षित के शुभ प्रश्नों को सुनकर राजा को सादर धन्यवाद दिया। फिर उन्होंने कृष्णकथा के विषय में वार्ता प्रारम्भ की जो इस कलियुग के समस्त कष्टों के लिए औषधि है। ।। १०-१-१४ ।।

hindi translation

sUta uvAca evaM nizamya bhRgunandana sAdhuvAdaM vaiyAsakiH sa bhagavAnatha viSNurAtam | pratyarcya kRSNacaritaM kalikalmaSaghnaM vyAhartumArabhata bhAgavatapradhAnaH || 10-1-14 ||

hk transliteration by Sanscript

श्रीशुक उवाच सम्यग्व्यवसिता बुद्धिस्तव राजर्षिसत्तम । वासुदेवकथायां ते यज्जाता नैष्ठिकी रतिः ।। १०-१-१५ ।।

Śrīla Śukadeva Gosvāmī said: O Your Majesty, best of all saintly kings, because you are greatly attracted to topics of Vāsudeva, it is certain that your intelligence is firmly fixed in spiritual understanding, which is the only true goal for humanity. Because that attraction is unceasing, it is certainly sublime. ।। 10-1-15 ।।

english translation

श्रील शुकदेव गोस्वामी के कहा : हे राजर्षियों में श्रेष्ठ, चूँकि आप वासुदेव की कथाओं के प्रति अत्यधिक आकृष्ट हैं अत: निश्चित रूप से आपकी बुद्धि आध्यात्मिक ज्ञान में स्थिर है, जो मानवता का एकमात्र असली लक्ष्य है। चूँकि यह आकर्षण अनवरत रहता है अतएव निश्चितरूप से उत्कृष्ट है। ।। १०-१-१५ ।।

hindi translation

zrIzuka uvAca samyagvyavasitA buddhistava rAjarSisattama | vAsudevakathAyAM te yajjAtA naiSThikI ratiH || 10-1-15 ||

hk transliteration by Sanscript