- •siva.sh/ramayana/aranya-kanda/6/21एतच्छ्रुत्वा तु काकुत्स्थस्तापसानां तपस्विनाम् | इदं प्रोवाच धर्मात्मा सर्वानेव तपस्विनः || ३-६-२१etacchrutvA tu kAkutsthastApasAnAM tapasvinAm | idaM provAca dharmAtmA sarvAneva tapasvinaH || 3-6-21Having heard this, righteous Rama of the Kakutstha dynasty said to all the ascetics engaged in penance : - [3-6-21]
- •siva.sh/ramayana/aranya-kanda/6/20परा त्वत्तो गतिर्वीर पृथिव्यां नोपपद्यते | परिपालय नः सर्वान्राक्षसेभ्यो नृपात्मज || ३-६-२०parA tvatto gatirvIra pRthivyAM nopapadyate | paripAlaya naH sarvAnrAkSasebhyo nRpAtmaja || 3-6-20Oh ! great warrior here on this earth there is no protector as mighty as you. So, Oh ! prince save us all from these demons.' [3-6-20]
- •siva.sh/ramayana/aranya-kanda/30/34रामस्योपरि संह्रुष्टा ववृषुर्विस्मितास्तदा | अर्धाधिकमुहूर्तेन रामेण निशितैश्शरैः || ३-३०-३४rAmasyopari saMhruSTA vavRSurvismitAstadA | ardhAdhikamuhUrtena rAmeNa nizitaizzaraiH || 3-30-34- on Rama. They ( gods and charanas ) were joyful and wonderstruck. In a little more than half a moment, with his sharp darts, Rama had..... - [3-30-34]
- •siva.sh/ramayana/aranya-kanda/30/32तदिदं नः कृतं कार्यं त्वया दशरथात्मज | सुखं धर्मं चरिष्यन्ति दण्डकेषु महर्षयः || ३-३०-३२tadidaM naH kRtaM kAryaM tvayA dazarathAtmaja | sukhaM dharmaM cariSyanti daNDakeSu maharSayaH || 3-30-32Oh ! son of Dasaratha, you have accomplished such a task that hereafter the sages in Dandaka will discharge their rightful duties happily.' [3-30-32]
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/12/51ज्ञानमज्ञाततत्त्वाय यो दद्यात्सत्पथेऽमृतम् । कृपालोर्दीननाथस्य देवास्तस्यानुगृह्णते ।। ४-१२-५१ ।।jJAnamajJAtatattvAya yo dadyAtsatpathe'mRtam | kRpAlordInanAthasya devAstasyAnugRhNate || 4-12-51 || The narration of Dhruva Mahārāja is sublime knowledge for the attainment of immortality. Persons unaware of the Absolute Truth can be led to the path of truth. Those who out of transcendental kindness take on the responsibility of becoming master-protectors of the poor living entities automatically gain the interest and blessings of the demigods. ।। 4-12-51 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/12/43यः क्षत्रबन्धुर्भुवि तस्याधिरूढमन्वारुरुक्षेदपि वर्षपूगैः । षट्पञ्चवर्षो यदहोभिरल्पैः प्रसाद्य वैकुण्ठमवाप तत्पदम् ।। ४-१२-४३ ।।yaH kSatrabandhurbhuvi tasyAdhirUDhamanvArurukSedapi varSapUgaiH | SaTpaJcavarSo yadahobhiralpaiH prasAdya vaikuNThamavApa tatpadam || 4-12-43 || Dhruva Mahārāja attained an exalted position at the age of only five or six years, after undergoing austerity for six months. Alas, a great kṣatriya cannot achieve such a position even after undergoing austerities for many, many years. ।। 4-12-43 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/12/39गम्भीरवेगोऽनिमिषं ज्योतिषां चक्रमाहितम् । यस्मिन् भ्रमति कौरव्य मेढ्यामिव गवां गणः ।। ४-१२-३९ ।।gambhIravego'nimiSaM jyotiSAM cakramAhitam | yasmin bhramati kauravya meDhyAmiva gavAM gaNaH || 4-12-39 || Saint Maitreya continued: My dear Vidura, descendant of Kuru, as a herd of bulls circumambulates a central pole on their right side, all the luminaries within the universal sky unceasingly circumambulate the abode of Dhruva Mahārāja with great force and speed. ।। 4-12-39 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/12/34तत्र तत्र प्रशंसद्भिः पथि वैमानिकैः सुरैः । अवकीर्यमाणो ददृशे कुसुमैः क्रमशो ग्रहान् ।। ४-१२-३४ ।।tatra tatra prazaMsadbhiH pathi vaimAnikaiH suraiH | avakIryamANo dadRze kusumaiH kramazo grahAn || 4-12-34 || While Dhruva Mahārāja was passing through space, he gradually saw all the planets of the solar system, and on the path he saw all the demigods in their airplanes showering flowers upon him like rain. ।। 4-12-34 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/12/25सुदुर्जयं विष्णुपदं जितं त्वया यत्सूरयोऽप्राप्य विचक्षते परम् । आतिष्ठ तच्चन्द्रदिवाकरादयो ग्रहर्क्षताराः परियन्ति दक्षिणम् ।। ४-१२-२५ ।।sudurjayaM viSNupadaM jitaM tvayA yatsUrayo'prApya vicakSate param | AtiSTha taccandradivAkarAdayo graharkSatArAH pariyanti dakSiNam || 4-12-25 || To achieve Viṣṇuloka is very difficult, but by your austerity you have conquered. Even the great ṛṣis and demigods cannot achieve this position. Simply to see the supreme abode [the Viṣṇu planet], the sun and moon and all the other planets, stars, lunar mansions and solar systems are circumambulating it. Now please come; you are welcome to go there. ।। 4-12-25 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/12/18भक्तिं हरौ भगवति प्रवहन्नजस्रमानन्दबाष्पकलया मुहुरर्द्यमानः । विक्लिद्यमानहृदयः पुलकाचिताङ्गो नात्मानमस्मरदसाविति मुक्तलिङ्गः ।। ४-१२-१८ ।।bhaktiM harau bhagavati pravahannajasramAnandabASpakalayA muhurardyamAnaH | viklidyamAnahRdayaH pulakAcitAGgo nAtmAnamasmaradasAviti muktaliGgaH || 4-12-18 || Because of his transcendental bliss, incessant tears flowed from his eyes, his heart melted, and there was shivering and standing of the hairs all over his body. Thus transformed, in a trance of devotional service, Dhruva Mahārāja completely forgot his bodily existence, and thus he immediately became liberated from material bondage. ।। 4-12-18 ।।
Intelligence:80%
Similarity:40%
Search
- •siva.sh/ramayana/aranya-kanda/6/21एतच्छ्रुत्वा तु काकुत्स्थस्तापसानां तपस्विनाम् | इदं प्रोवाच धर्मात्मा सर्वानेव तपस्विनः || ३-६-२१etacchrutvA tu kAkutsthastApasAnAM tapasvinAm | idaM provAca dharmAtmA sarvAneva tapasvinaH || 3-6-21Having heard this, righteous Rama of the Kakutstha dynasty said to all the ascetics engaged in penance : - [3-6-21]
- •siva.sh/ramayana/aranya-kanda/6/20परा त्वत्तो गतिर्वीर पृथिव्यां नोपपद्यते | परिपालय नः सर्वान्राक्षसेभ्यो नृपात्मज || ३-६-२०parA tvatto gatirvIra pRthivyAM nopapadyate | paripAlaya naH sarvAnrAkSasebhyo nRpAtmaja || 3-6-20Oh ! great warrior here on this earth there is no protector as mighty as you. So, Oh ! prince save us all from these demons.' [3-6-20]
- •siva.sh/ramayana/aranya-kanda/30/34रामस्योपरि संह्रुष्टा ववृषुर्विस्मितास्तदा | अर्धाधिकमुहूर्तेन रामेण निशितैश्शरैः || ३-३०-३४rAmasyopari saMhruSTA vavRSurvismitAstadA | ardhAdhikamuhUrtena rAmeNa nizitaizzaraiH || 3-30-34- on Rama. They ( gods and charanas ) were joyful and wonderstruck. In a little more than half a moment, with his sharp darts, Rama had..... - [3-30-34]
- •siva.sh/ramayana/aranya-kanda/30/32तदिदं नः कृतं कार्यं त्वया दशरथात्मज | सुखं धर्मं चरिष्यन्ति दण्डकेषु महर्षयः || ३-३०-३२tadidaM naH kRtaM kAryaM tvayA dazarathAtmaja | sukhaM dharmaM cariSyanti daNDakeSu maharSayaH || 3-30-32Oh ! son of Dasaratha, you have accomplished such a task that hereafter the sages in Dandaka will discharge their rightful duties happily.' [3-30-32]
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/12/51ज्ञानमज्ञाततत्त्वाय यो दद्यात्सत्पथेऽमृतम् । कृपालोर्दीननाथस्य देवास्तस्यानुगृह्णते ।। ४-१२-५१ ।।jJAnamajJAtatattvAya yo dadyAtsatpathe'mRtam | kRpAlordInanAthasya devAstasyAnugRhNate || 4-12-51 || The narration of Dhruva Mahārāja is sublime knowledge for the attainment of immortality. Persons unaware of the Absolute Truth can be led to the path of truth. Those who out of transcendental kindness take on the responsibility of becoming master-protectors of the poor living entities automatically gain the interest and blessings of the demigods. ।। 4-12-51 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/12/43यः क्षत्रबन्धुर्भुवि तस्याधिरूढमन्वारुरुक्षेदपि वर्षपूगैः । षट्पञ्चवर्षो यदहोभिरल्पैः प्रसाद्य वैकुण्ठमवाप तत्पदम् ।। ४-१२-४३ ।।yaH kSatrabandhurbhuvi tasyAdhirUDhamanvArurukSedapi varSapUgaiH | SaTpaJcavarSo yadahobhiralpaiH prasAdya vaikuNThamavApa tatpadam || 4-12-43 || Dhruva Mahārāja attained an exalted position at the age of only five or six years, after undergoing austerity for six months. Alas, a great kṣatriya cannot achieve such a position even after undergoing austerities for many, many years. ।। 4-12-43 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/12/39गम्भीरवेगोऽनिमिषं ज्योतिषां चक्रमाहितम् । यस्मिन् भ्रमति कौरव्य मेढ्यामिव गवां गणः ।। ४-१२-३९ ।।gambhIravego'nimiSaM jyotiSAM cakramAhitam | yasmin bhramati kauravya meDhyAmiva gavAM gaNaH || 4-12-39 || Saint Maitreya continued: My dear Vidura, descendant of Kuru, as a herd of bulls circumambulates a central pole on their right side, all the luminaries within the universal sky unceasingly circumambulate the abode of Dhruva Mahārāja with great force and speed. ।। 4-12-39 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/12/34तत्र तत्र प्रशंसद्भिः पथि वैमानिकैः सुरैः । अवकीर्यमाणो ददृशे कुसुमैः क्रमशो ग्रहान् ।। ४-१२-३४ ।।tatra tatra prazaMsadbhiH pathi vaimAnikaiH suraiH | avakIryamANo dadRze kusumaiH kramazo grahAn || 4-12-34 || While Dhruva Mahārāja was passing through space, he gradually saw all the planets of the solar system, and on the path he saw all the demigods in their airplanes showering flowers upon him like rain. ।। 4-12-34 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/12/25सुदुर्जयं विष्णुपदं जितं त्वया यत्सूरयोऽप्राप्य विचक्षते परम् । आतिष्ठ तच्चन्द्रदिवाकरादयो ग्रहर्क्षताराः परियन्ति दक्षिणम् ।। ४-१२-२५ ।।sudurjayaM viSNupadaM jitaM tvayA yatsUrayo'prApya vicakSate param | AtiSTha taccandradivAkarAdayo graharkSatArAH pariyanti dakSiNam || 4-12-25 || To achieve Viṣṇuloka is very difficult, but by your austerity you have conquered. Even the great ṛṣis and demigods cannot achieve this position. Simply to see the supreme abode [the Viṣṇu planet], the sun and moon and all the other planets, stars, lunar mansions and solar systems are circumambulating it. Now please come; you are welcome to go there. ।। 4-12-25 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/12/18भक्तिं हरौ भगवति प्रवहन्नजस्रमानन्दबाष्पकलया मुहुरर्द्यमानः । विक्लिद्यमानहृदयः पुलकाचिताङ्गो नात्मानमस्मरदसाविति मुक्तलिङ्गः ।। ४-१२-१८ ।।bhaktiM harau bhagavati pravahannajasramAnandabASpakalayA muhurardyamAnaH | viklidyamAnahRdayaH pulakAcitAGgo nAtmAnamasmaradasAviti muktaliGgaH || 4-12-18 || Because of his transcendental bliss, incessant tears flowed from his eyes, his heart melted, and there was shivering and standing of the hairs all over his body. Thus transformed, in a trance of devotional service, Dhruva Mahārāja completely forgot his bodily existence, and thus he immediately became liberated from material bondage. ।। 4-12-18 ।।