- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/12/17तस्यां विशुद्धकरणः शिववार्विगाह्यबद्ध्वाऽऽसनं जितमरुन्मनसाऽऽहृताक्षः । स्थूले दधार भगवत्प्रतिरूप एतद्ध्यायंस्तदव्यवहितो व्यसृजत्समाधौ ।। ४-१२-१७ ।।tasyAM vizuddhakaraNaH zivavArvigAhyabaddhvA''sanaM jitamarunmanasA''hRtAkSaH | sthUle dadhAra bhagavatpratirUpa etaddhyAyaMstadavyavahito vyasRjatsamAdhau || 4-12-17 || In Badarikāśrama Dhruva Mahārāja’s senses became completely purified because he bathed regularly in the crystal-clear, purified water. He fixed his sitting position and by yogic practice controlled the breathing process and the air of life; in this way his senses were completely withdrawn. Then he concentrated his mind on the arcā-vigraha form of the Lord, which is the exact replica of the Lord and, thus meditating upon Him, entered into complete trance. ।। 4-12-17 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/12/15मन्यमान इदं विश्वं मायारचितमात्मनि । अविद्यारचितस्वप्नगन्धर्वनगरोपमम् ।। ४-१२-१५ ।।manyamAna idaM vizvaM mAyAracitamAtmani | avidyAracitasvapnagandharvanagaropamam || 4-12-15 || Śrīla Dhruva Mahārāja realized that this cosmic manifestation bewilders living entities like a dream or phantasmagoria because it is a creation of the illusory, external energy of the Supreme Lord. ।। 4-12-15 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/12/14एवं बहुसवं कालं महात्माविचलेन्द्रियः । त्रिवर्गौपयिकं नीत्वा पुत्रायादान्नृपासनम् ।। ४-१२-१४ ।। evaM bahusavaM kAlaM mahAtmAvicalendriyaH | trivargaupayikaM nItvA putrAyAdAnnRpAsanam || 4-12-14 || The self-controlled great soul Dhruva Mahārāja thus passed many, many years favorably executing three kinds of worldly activities, namely religiosity, economic development and satisfaction of all material desires. Thereafter he handed over the charge of the royal throne to his son. ।। 4-12-14 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/12/13षट्त्रिंशद्वर्षसाहस्रं शशास क्षितिमण्डलम् । भोगैः पुण्यक्षयं कुर्वन्नभोगैरशुभक्षयम् ।। ४-१२-१३ ।। SaTtriMzadvarSasAhasraM zazAsa kSitimaNDalam | bhogaiH puNyakSayaM kurvannabhogairazubhakSayam || 4-12-13 || Dhruva Mahārāja ruled over this planet for thirty-six thousand years; he diminished the reactions of pious activities by enjoyment, and by practicing austerities he diminished inauspicious reactions. ।। 4-12-13 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/12/5तद्गच्छ ध्रुव भद्रं ते भगवन्तमधोक्षजम् । सर्वभूतात्मभावेन सर्वभूतात्मविग्रहम् ।। ४-१२-५ ।।tadgaccha dhruva bhadraM te bhagavantamadhokSajam | sarvabhUtAtmabhAvena sarvabhUtAtmavigraham || 4-12-5 ||My dear Dhruva, come forward. May the Lord always grace you with good fortune. The Supreme Personality of Godhead, who is beyond our sensory perception, is the Supersoul of all living entities, and thus all entities are one, without distinction. Therefore begin rendering service unto the transcendental form of the Lord, who is the ultimate shelter of all living entities. ।। 4-12-5 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/12/4अहं त्वमित्यपार्था धीरज्ञानात्पुरुषस्य हि । स्वाप्नीवाभात्यतद्ध्यानाद्यया बन्धविपर्ययौ ।। ४-१२-४ ।।ahaM tvamityapArthA dhIrajJAnAtpuruSasya hi | svApnIvAbhAtyataddhyAnAdyayA bandhaviparyayau || 4-12-4 ||Misidentification of oneself and others as “I” and “you” on the basis of the bodily concept of life is a product of ignorance. This bodily concept is the cause of repeated birth and death, and it makes us go on continuously in material existence. ।। 4-12-4 ।।
- •siva.sh/ramayana/aranya-kanda/30/29ततो राजर्षयस्सर्वे सङ्गताः परमर्षयः | सभाज्य मुदिता राममिदं वचनमब्रुवन् || ३-३०-२९tato rAjarSayassarve saGgatAH paramarSayaH | sabhAjya muditA rAmamidaM vacanamabruvan || 3-30-29Then the rajarsis, great seers gathered together, offered their worship to Rama and said these words joyfully : - [3-30-29]
- •siva.sh/ramayana/aranya-kanda/30/28स वृत्र इव वज्रेण फेनेन नमुचिर्यथा | बलो वेन्द्राशनिहतो निपपात हतः खरः || ३-३०-२८sa vRtra iva vajreNa phenena namuciryathA | balo vendrAzanihato nipapAta hataH kharaH || 3-30-28Khara fell down just like Vrutra or Bala killed by Indra's thunderbolt or like Numuchi by the froth of the sea. [3-30-28]
- •siva.sh/ramayana/aranya-kanda/30/24ततः पावकसङ्काशं वधाय समरे शरम् | खरस्य रामो जग्राह ब्रह्मदण्डमिवापरम् || ३-३०-२४tataH pAvakasaGkAzaM vadhAya samare zaram | kharasya rAmo jagrAha brahmadaNDamivAparam || 3-30-24Rama took a dart glowing like fire which resembled another Brahmadanda to kill Khara in the war. [3-30-24]
- •siva.sh/ramayana/aranya-kanda/30/20जातस्वेदस्ततो रामो रोषाद्रक्तान्तलोचनः | निर्भिभेद सहस्रेण बाणानां समरे खरम् || ३-३०-२०jAtasvedastato rAmo roSAdraktAntalocanaH | nirbhibheda sahasreNa bANAnAM samare kharam || 3-30-20Full of sweat and with the corners of his eyes turned red, Rama utterly shredded Khara with a thousand arrows in the encounter. [3-30-20]
Intelligence:80%
Similarity:40%
Search
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/12/17तस्यां विशुद्धकरणः शिववार्विगाह्यबद्ध्वाऽऽसनं जितमरुन्मनसाऽऽहृताक्षः । स्थूले दधार भगवत्प्रतिरूप एतद्ध्यायंस्तदव्यवहितो व्यसृजत्समाधौ ।। ४-१२-१७ ।।tasyAM vizuddhakaraNaH zivavArvigAhyabaddhvA''sanaM jitamarunmanasA''hRtAkSaH | sthUle dadhAra bhagavatpratirUpa etaddhyAyaMstadavyavahito vyasRjatsamAdhau || 4-12-17 || In Badarikāśrama Dhruva Mahārāja’s senses became completely purified because he bathed regularly in the crystal-clear, purified water. He fixed his sitting position and by yogic practice controlled the breathing process and the air of life; in this way his senses were completely withdrawn. Then he concentrated his mind on the arcā-vigraha form of the Lord, which is the exact replica of the Lord and, thus meditating upon Him, entered into complete trance. ।। 4-12-17 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/12/15मन्यमान इदं विश्वं मायारचितमात्मनि । अविद्यारचितस्वप्नगन्धर्वनगरोपमम् ।। ४-१२-१५ ।।manyamAna idaM vizvaM mAyAracitamAtmani | avidyAracitasvapnagandharvanagaropamam || 4-12-15 || Śrīla Dhruva Mahārāja realized that this cosmic manifestation bewilders living entities like a dream or phantasmagoria because it is a creation of the illusory, external energy of the Supreme Lord. ।। 4-12-15 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/12/14एवं बहुसवं कालं महात्माविचलेन्द्रियः । त्रिवर्गौपयिकं नीत्वा पुत्रायादान्नृपासनम् ।। ४-१२-१४ ।। evaM bahusavaM kAlaM mahAtmAvicalendriyaH | trivargaupayikaM nItvA putrAyAdAnnRpAsanam || 4-12-14 || The self-controlled great soul Dhruva Mahārāja thus passed many, many years favorably executing three kinds of worldly activities, namely religiosity, economic development and satisfaction of all material desires. Thereafter he handed over the charge of the royal throne to his son. ।। 4-12-14 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/12/13षट्त्रिंशद्वर्षसाहस्रं शशास क्षितिमण्डलम् । भोगैः पुण्यक्षयं कुर्वन्नभोगैरशुभक्षयम् ।। ४-१२-१३ ।। SaTtriMzadvarSasAhasraM zazAsa kSitimaNDalam | bhogaiH puNyakSayaM kurvannabhogairazubhakSayam || 4-12-13 || Dhruva Mahārāja ruled over this planet for thirty-six thousand years; he diminished the reactions of pious activities by enjoyment, and by practicing austerities he diminished inauspicious reactions. ।। 4-12-13 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/12/5तद्गच्छ ध्रुव भद्रं ते भगवन्तमधोक्षजम् । सर्वभूतात्मभावेन सर्वभूतात्मविग्रहम् ।। ४-१२-५ ।।tadgaccha dhruva bhadraM te bhagavantamadhokSajam | sarvabhUtAtmabhAvena sarvabhUtAtmavigraham || 4-12-5 ||My dear Dhruva, come forward. May the Lord always grace you with good fortune. The Supreme Personality of Godhead, who is beyond our sensory perception, is the Supersoul of all living entities, and thus all entities are one, without distinction. Therefore begin rendering service unto the transcendental form of the Lord, who is the ultimate shelter of all living entities. ।। 4-12-5 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/12/4अहं त्वमित्यपार्था धीरज्ञानात्पुरुषस्य हि । स्वाप्नीवाभात्यतद्ध्यानाद्यया बन्धविपर्ययौ ।। ४-१२-४ ।।ahaM tvamityapArthA dhIrajJAnAtpuruSasya hi | svApnIvAbhAtyataddhyAnAdyayA bandhaviparyayau || 4-12-4 ||Misidentification of oneself and others as “I” and “you” on the basis of the bodily concept of life is a product of ignorance. This bodily concept is the cause of repeated birth and death, and it makes us go on continuously in material existence. ।। 4-12-4 ।।
- •siva.sh/ramayana/aranya-kanda/30/29ततो राजर्षयस्सर्वे सङ्गताः परमर्षयः | सभाज्य मुदिता राममिदं वचनमब्रुवन् || ३-३०-२९tato rAjarSayassarve saGgatAH paramarSayaH | sabhAjya muditA rAmamidaM vacanamabruvan || 3-30-29Then the rajarsis, great seers gathered together, offered their worship to Rama and said these words joyfully : - [3-30-29]
- •siva.sh/ramayana/aranya-kanda/30/28स वृत्र इव वज्रेण फेनेन नमुचिर्यथा | बलो वेन्द्राशनिहतो निपपात हतः खरः || ३-३०-२८sa vRtra iva vajreNa phenena namuciryathA | balo vendrAzanihato nipapAta hataH kharaH || 3-30-28Khara fell down just like Vrutra or Bala killed by Indra's thunderbolt or like Numuchi by the froth of the sea. [3-30-28]
- •siva.sh/ramayana/aranya-kanda/30/24ततः पावकसङ्काशं वधाय समरे शरम् | खरस्य रामो जग्राह ब्रह्मदण्डमिवापरम् || ३-३०-२४tataH pAvakasaGkAzaM vadhAya samare zaram | kharasya rAmo jagrAha brahmadaNDamivAparam || 3-30-24Rama took a dart glowing like fire which resembled another Brahmadanda to kill Khara in the war. [3-30-24]
- •siva.sh/ramayana/aranya-kanda/30/20जातस्वेदस्ततो रामो रोषाद्रक्तान्तलोचनः | निर्भिभेद सहस्रेण बाणानां समरे खरम् || ३-३०-२०jAtasvedastato rAmo roSAdraktAntalocanaH | nirbhibheda sahasreNa bANAnAM samare kharam || 3-30-20Full of sweat and with the corners of his eyes turned red, Rama utterly shredded Khara with a thousand arrows in the encounter. [3-30-20]