Progress:37.9%

तत्र तत्र प्रशंसद्भिः पथि वैमानिकैः सुरैः । अवकीर्यमाणो ददृशे कुसुमैः क्रमशो ग्रहान् ।। ४-१२-३४ ।।

While Dhruva Mahārāja was passing through space, he gradually saw all the planets of the solar system, and on the path he saw all the demigods in their airplanes showering flowers upon him like rain. ।। 4-12-34 ।।

english translation

आकाश-मार्ग से जाते हुए ध्रुव महाराज ने क्रमश: सौर मण्डल के सभी ग्रहों को देखा और रास्ते में समस्त देवताओं को उनके विमानों में से अपने ऊपर फूलों की वर्षा करते देखा। ।। ४-१२-३४ ।।

hindi translation

tatra tatra prazaMsadbhiH pathi vaimAnikaiH suraiH | avakIryamANo dadRze kusumaiH kramazo grahAn || 4-12-34 ||

hk transliteration by Sanscript