Search
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/7/18तस्माद्भवन्तमनवद्यमनन्तपारं सर्वज्ञमीश्वरमकुण्ठविकुण्ठधिष्ण्यम् । निर्विण्णधीरहमु ह वृजिनाभितप्तो नारायणं नरसखं शरणं प्रपद्ये ॥ ११-७-१८ ॥tasmAdbhavantamanavadyamanantapAraM sarvajJamIzvaramakuNThavikuNThadhiSNyam । nirviNNadhIrahamu ha vRjinAbhitapto nArAyaNaM narasakhaM zaraNaM prapadye ॥ 11-7-18 ॥Therefore, O Lord, feeling weary of material life and tormented by its distresses, I now surrender unto You because You are the perfect master. You are the unlimited, all-knowing Supreme Personality of Godhead, whose spiritual abode in Vaikuṇṭha is free from all disturbances. In fact, You are known as Nārāyaṇa, the true friend of all living beings. ॥ 11-7-18 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/72/6[कच] पूज्यॊ मान्यश च भगवान यथा तव पिता मम तथा तवम अनवद्याङ्गि पूजनीयतरा मम ॥ १-७२-६ ॥[kaca] pUjyò mAnyaza ca bhagavAna yathA tava pitA mama tathA tavama anavadyAGgi pUjanIyatarA mama ॥ 1-72-6 ॥'Kacha responded, "You are worthy of respect and veneration to me, just as your father is. O one of impeccable form, you indeed hold a place of even higher reverence in my regard!"' ॥ 1-72-6 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/21/16महद यशस तवम इति सदाभिपूज्यसे; मनीषिभिर मुदितमना महर्षिभिः अभिष्टुतः पिबसि च सॊमम अध्वरे; वषट कृतान्य अपि च हवींषि भूतये ॥ १-२१-१६ ॥mahada yazasa tavama iti sadAbhipUjyase; manISibhira muditamanA maharSibhiH abhiSTutaH pibasi ca sòmama adhvare; vaSaTa kRtAnya api ca havIMSi bhUtaye ॥ 1-21-16 ॥'You are of immense fame, perpetually revered by the wise and by the great sages absorbed in meditation. You partake in the Soma juice during sacrifices and the clarified butter offered with sacred invocations, all for the benefit of all creatures. Brahmanas, desiring fruitful outcomes, worship you consistently at sacrifices.' ॥ 1-21-16 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/3/37सत्त्वं रजस्तम इति त्रिवृदेकमादौ सूत्रं महानहमिति प्रवदन्ति जीवम् । ज्ञानक्रियार्थफलरूपतयोरुशक्ति ब्रह्मैव भाति सदसच्च तयोः परं यत् ॥ ११-३-३७ ॥sattvaM rajastama iti trivRdekamAdau sUtraM mahAnahamiti pravadanti jIvam । jJAnakriyArthaphalarUpatayoruzakti brahmaiva bhAti sadasacca tayoH paraM yat ॥ 11-3-37 ॥Originally one, the Absolute, Brahman, comes to be known as threefold, manifesting itself as the three modes of material nature — goodness, passion and ignorance. Brahman further expands its potency, and thus the power to act and the power of consciousness become manifest, along with the false ego, which covers the identity of the conditioned living being. Thus, by the expansion of the multipotencies of the Absolute, the demigods, as the embodiment of knowledge, become manifest, along with the material senses, their objects, and the results of material activity, namely happiness and distress. In this way the manifestation of the material world takes place as the subtle cause and as the material effect visible in the appearance of gross material objects. Brahman, which is the source of all subtle and gross manifestations, is simultaneously transcendental to them, being absolute. ॥ 11-3-37 ॥
- siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/16/13यथापूर्वंगजस्स्नात्वागृह्यहस्तेनवैरजः । दूषयत्यात्मनोदेहंतथानार्येषुसङ्गतम् ॥ ६-१६-१३yathApUrvaMgajassnAtvAgRhyahastenavairajaH । dUSayatyAtmanodehaMtathAnAryeSusaGgatam ॥ 6-16-13"Just as an elephant takes dust with its trunk and abuses (and spreads on) its own body after taking a bath so also is the association with unworthy ones. ॥ 6-16-13॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/9/12ततॊ गन्धर्वराजश च देवदूतश च सत्तमौ धर्मराजम उपेत्येदं वचनं परत्यभाषताम ॥ १-९-१२ ॥tatò gandharvarAjaza ca devadUtaza ca sattamau dharmarAjama upetyedaM vacanaM paratyabhASatAma ॥ 1-9-12 ॥'O noble celestial messenger, I willingly pledge a portion of my remaining life for the sake of my beloved bride. May my cherished one revive in her graceful attire and charming form.'॥ 1-9-12 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/90/9सिच्यमानोऽच्युतस्ताभिर्हसन्तीभिः स्म रेचकैः । प्रतिषिञ्चन् विचिक्रीडे यक्षीभिर्यक्षराडिव ॥ १०-९०-९ ॥sicyamAno'cyutastAbhirhasantIbhiH sma recakaiH । pratiSiJcan vicikrIDe yakSIbhiryakSarADiva ॥ 10-90-9 ॥Laughing, the queens would squirt water on Him with syringes, and He would squirt them back. Thus Kṛṣṇa would sport with His queens in the same way that the lord of the Yakṣas sports with the Yakṣī nymphs. ॥ 10-90-9 ॥
- siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/16/12यथामधुकरस्तर्षाद्रसंविन्दन्नविद्यते । तथात्वमपितत्रैवतथानार्येषुसौहृदम् ॥ ६-१६-१२yathAmadhukarastarSAdrasaMvindannavidyate । tathAtvamapitatraivatathAnAryeSusauhRdam ॥ 6-16-12"Just as honeybees do not have gratitude after drinking (honey) and satisfying, the friendship with an unworthy person like you is of no use. ॥ 6-16-12॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/86/49स त्वं शाधि स्वभृत्यान्नः किं देव करवाम हे । एतदन्तो नृणां क्लेशो यद्भवानक्षिगोचरः ॥ १०-८६-४९ ॥sa tvaM zAdhi svabhRtyAnnaH kiM deva karavAma he । etadanto nRNAM klezo yadbhavAnakSigocaraH ॥ 10-86-49 ॥O Lord, You are that Supreme Soul, and we are Your servants. How shall we serve You? My Lord, simply seeing You puts an end to all the troubles of human life. ॥ 10-86-49 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/86/48नमोऽस्तु तेऽध्यात्मविदां परात्मने अनात्मने स्वात्मविभक्तमृत्यवे । सकारणाकारणलिङ्गमीयुषे स्वमाययासंवृतरुद्धदृष्टये ॥ १०-८६-४८ ॥namo'stu te'dhyAtmavidAM parAtmane anAtmane svAtmavibhaktamRtyave । sakAraNAkAraNaliGgamIyuSe svamAyayAsaMvRtaruddhadRSTaye ॥ 10-86-48 ॥Let me offer my obeisances unto You. You are realized as the Supreme Soul by those who know the Absolute Truth, whereas in Your form of time You impose death upon the forgetful souls. You appear both in Your causeless spiritual form and in the created form of this universe, thus simultaneously uncovering the eyes of Your devotees and obstructing the vision of the nondevotees. ॥ 10-86-48 ॥