Search
- siva.sh/manusmriti/2/35चूडाकर्म द्विजातीनां सर्वेषामेव धर्मतः । प्रथमेऽब्दे तृतीये वा कर्तव्यं श्रुतिचोदनात् ॥ ३५ ॥cUDAkarma dvijAtInAM sarveSAmeva dharmataH । prathame'bde tRtIye vA kartavyaM zruticodanAt ॥ 35 ॥According to the teaching of the revealed texts, the Kudakarman (tonsure) must be performed, for the sake of spiritual merit, by all twice-born men in the first or third year.
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/86/47हृदिस्थोऽप्यतिदूरस्थः कर्मविक्षिप्तचेतसाम् । आत्मशक्तिभिरग्राह्योऽप्यन्त्युपेतगुणात्मनाम् ॥ १०-८६-४७ ॥hRdistho'pyatidUrasthaH karmavikSiptacetasAm । AtmazaktibhiragrAhyo'pyantyupetaguNAtmanAm ॥ 10-86-47 ॥But although You reside within the heart, You are very far away from those whose minds are disturbed by their entanglement in material work. Indeed, no one can grasp You by his material powers, for You reveal Yourself only in the hearts of those who have learned to appreciate Your transcendental qualities. ॥ 10-86-47 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/86/44श्रुतदेव उवाच नाद्य नो दर्शनं प्राप्तः परं परमपूरुषः । यर्हीदं शक्तिभिः सृष्ट्वा प्रविष्टो ह्यात्मसत्तया ॥ १०-८६-४४ ॥zrutadeva uvAca nAdya no darzanaM prAptaH paraM paramapUruSaH । yarhIdaM zaktibhiH sRSTvA praviSTo hyAtmasattayA ॥ 10-86-44 ॥Śrutadeva said: It is not that we have attained the audience of the Supreme Person only today, for we have in fact been associating with Him ever since He created this universe with His energies and then entered it in His transcendental form. ॥ 10-86-44 ॥
- siva.sh/manusmriti/1/60ततस्तथा स तेनोक्तो महर्षिमनुना भृगुः । तानब्रवीद् ऋषीन् सर्वान् प्रीतात्मा श्रूयतामिति ॥ ६० ॥tatastathA sa tenokto maharSimanunA bhRguH । tAnabravId RSIn sarvAn prItAtmA zrUyatAmiti ॥ 60 ॥Then that great sage Bhrigu, being thus addressed by Manu, spoke, pleased in his heart, to all the sages, ’Listen!’
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/86/43सूपविष्टान् कृतातिथ्यान् श्रुतदेव उपस्थितः । सभार्यस्वजनापत्य उवाचाङ्घ्र्यभिमर्शनः ॥ १०-८६-४३ ॥sUpaviSTAn kRtAtithyAn zrutadeva upasthitaH । sabhAryasvajanApatya uvAcAGghryabhimarzanaH ॥ 10-86-43 ॥When his guests were seated comfortably, having each received a proper welcome, Śrutadeva approached them and sat down nearby with his wife, children and other dependents. Then, while massaging the Lord’s feet, he addressed Kṛṣṇa and the sages. ॥ 10-86-43 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/3/60परपूर्वगौ पूर्वजौ चित्रभानू; गिरा वा शंसामि तपनाव अनन्तौ दिव्यौ सुपर्णौ विरजौ विमानाव; अधिक्षियन्तौ भुवनानि विश्वा ॥ १-३-६० ॥parapUrvagau pUrvajau citrabhAnU; girA vA zaMsAmi tapanAva anantau divyau suparNau virajau vimAnAva; adhikSiyantau bhuvanAni vizvA ॥ 1-3-60 ॥'You, the primordial beings, predate creation! Your essence is revealed in this miraculous cosmos composed of five elements! I aspire to attain you through the wisdom gained from attentive learning and contemplation, for you are boundless. You represent the very essence of Nature and the intelligent Soul that encompasses its entirety. Like beautiful-feathered birds resting on a tree-like body, you transcend the three common attributes of every soul. Your uniqueness is unparalleled. Through your essence, you permeate the universe, touching every created entity with your spirit.' ॥ 1-3-60 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/71/27ततॊ गावॊ निवृत्तास ता अगॊपाः सवं निवेशनम ता दृष्ट्वा रहिता गास तु कचेनाभ्यागता वनात उवाच वचनं काले देव यान्य अथ भारत ॥ १-७१-२७ ॥tatò gAvò nivRttAsa tA agòpAH savaM nivezanama tA dRSTvA rahitA gAsa tu kacenAbhyAgatA vanAta uvAca vacanaM kAle deva yAnya atha bhArata ॥ 1-71-27 ॥'And thus, the cows returned home, shepherdless, to their dwelling. Seeing the cows return from the forest without Kacha, Devayani, in due time, addressed her father, Sukra, with her concerns.' ॥ 1-71-27 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/84/10किं स्वल्पतपसां नॄणामर्चायां देवचक्षुषाम् । दर्शनस्पर्शनप्रश्नप्रह्वपादार्चनादिकम् ॥ १०-८४-१० ॥kiM svalpatapasAM nRRNAmarcAyAM devacakSuSAm । darzanasparzanapraznaprahvapAdArcanAdikam ॥ 10-84-10 ॥How is it that people who are not very austere and who recognize God only in His Deity form in the temple can now see you, touch you, inquire from you, bow down to you, worship your feet and serve you in other ways? ॥ 10-84-10 ॥
- siva.sh/caraka-samhita/sutra-sthana/23/15कुष्ठं गोमेदको हिङ्गु क्रौञ्चास्थि त्र्यूषणं वचा। वृषकैले श्वदंष्ट्रा च खराह्वा चाश्मभेदकः ॥१५॥kuSThaM gomedako hiGgu krauJcAsthi tryUSaNaM vacA। vRSakaile zvadaMSTrA ca kharAhvA cAzmabhedakaH ॥15॥Kustha (Saussurea lappa), gomedaka (onyx), hingu (Ferula narthex), bones of the krauncha bird (Ardea Jaculator, demoiselle crane), sunthi (Zingiber officinalis), pippali (Piper longum), maricha (Piper nigrum), vacha (Acorus calamus), vasa (Adhatoda vasica Nees), ela (Elettaria cardamoum), gokshura (Tribulus terrestris), kharahva (Trachyspermum roxburghianum), and ashmabheda (Bergenia ligulata – crushed and mixed with buttermilk,
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/64/39स्वदत्तां परदत्तां वा ब्रह्मवृत्तिं हरेच्च यः । षष्टिवर्षसहस्राणि विष्ठायां जायते कृमिः ॥ १०-६४-३९ ॥svadattAM paradattAM vA brahmavRttiM harecca yaH । SaSTivarSasahasrANi viSThAyAM jAyate kRmiH ॥ 10-64-39 ॥Whether it be his own gift or someone else’s, a person who steals a brāhmaṇa’s property will take birth as a worm in feces for sixty thousand years. ॥ 10-64-39 ॥