Search

  1. siva.sh/manusmriti/3/141
    सम्भोजानि साऽभिहिता पैशाची दक्षिणा द्विजैः । इहैवास्ते तु सा लोके गौरन्धेवैकवेश्मनि ॥ १४१ ॥sambhojAni sA'bhihitA paizAcI dakSiNA dvijaiH । ihaivAste tu sA loke gaurandhevaikavezmani ॥ 141 ॥A gift (of food) by twice-born men, consumed with (friends and relatives), is said to be offered to the Pisakas; it remains in this (world) alone like a blind cow in one stable.
  2. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/16/2
    वसेत्सहसपत्नेनक्रुद्धेऽनाशीविषेणवा । नतुमित्रप्रवादेनसंवसेच्छत्रुसेविना ॥ ६-१६-२vasetsahasapatnenakruddhe'nAzIviSeNavA । natumitrapravAdenasaMvasecchatrusevinA ॥ 6-16-2"One can live with a known enemy or even with an angry and venomous serpent but cannot stay together with one who professes to be a friend and devoted to an enemy. ॥ 6-16-2॥
  3. siva.sh/manusmriti/3/128
    श्रोत्रियायैव देयानि हव्यकव्यानि दातृभिः । अर्हत्तमाय विप्राय तस्मै दत्तं महाफलम् ॥ १२८ ॥zrotriyAyaiva deyAni havyakavyAni dAtRbhiH । arhattamAya viprAya tasmai dattaM mahAphalam ॥ 128 ॥Oblations to the gods and manes must be presented by the givers to a Srotriya alone; what is given to such a most worthy Brahmana yields great reward.
  4. siva.sh/vijnana-bhairava-tantra/148
    अत्रैकतमयुक्तिस्थे योत्पद्येत दिनाद्दिनम् । भरिताकारता सात्र तृप्तिरत्यन्तपूर्णता ॥ १४८ ॥atraikatamayuktisthe yotpadyeta dinAddinam । bharitAkAratA sAtra tRptiratyantapUrNatA ॥ 148 ॥By being established in any one of the practices (described) here, whatever (experience) is produced, develops clay by day until the state of absolute fullness or satisfaction is attained.
  5. siva.sh/vijnana-bhairava-tantra/142
    जीवन्नपि विमुक्तोऽसौ कुर्वन्नपि न लिप्यते । श्री देवी उवाच । इदं यदि वपुर्देव परायाश्च महेश्वर ॥ १४२ ॥jIvannapi vimukto'sau kurvannapi na lipyate । zrI devI uvAca । idaM yadi vapurdeva parAyAzca mahezvara ॥ 142 ॥The Goddess said, O great Lord, if this is the nature of the supreme reality, he is liberated while living and not affected (by the activities of the world) while active.
  6. siva.sh/manusmriti/3/126
    सत्क्रियां देशकालौ च शौचं ब्राह्मणसम्पदः । पञ्चैतान् विस्तरो हन्ति तस्मान्नैहेत विस्तरम् ॥ १२६ ॥satkriyAM dezakAlau ca zaucaM brAhmaNasampadaH । paJcaitAn vistaro hanti tasmAnnaiheta vistaram ॥ 126 ॥A large company destroys these five (advantages) the respectful treatment (of the invited, the propriety of) place and time, purity and (the selection of) virtuous Brahmana (guests); he therefore shall not seek (to entertain) a large company.
  7. siva.sh/vijnana-bhairava-tantra/141
    अजरामरतामेति सोऽणिमादिगुणान्वितः । योगिनीनां प्रियो देवि सर्वमेलापकाधिपः ॥ १४१ ॥ajarAmaratAmeti so'NimAdiguNAnvitaH । yoginInAM priyo devi sarvamelApakAdhipaH ॥ 141 ॥O Goddess, (by virtue of even one of these dharanas) the sadhaka becomes free from old age, attains immortality and is endowed with siddhis, such as anima, etc. He becomes the darling of all yoginis and master of all siddhas.
  8. siva.sh/manusmriti/3/106
    न वै स्वयं तदश्नीयादतिथिं यन्न भोजयेत् । धन्यं यशस्यमायुष्यं स्वर्ग्यं वाऽतिथिपूजनम् ॥ १०६ ॥na vai svayaM tadaznIyAdatithiM yanna bhojayet । dhanyaM yazasyamAyuSyaM svargyaM vA'tithipUjanam ॥ 106 ॥Let him not eat any (dainty) food which he does not offer to his guest; the hospitable reception of guests procures wealth, fame, long life, and heavenly bliss.
  9. siva.sh/vijnana-bhairava-tantra/139
    निस्तरङ्गोपदेशानां शतमुक्तं समासतः । द्वादशाभ्यधिकं देवि यज्ज्ञात्वा ज्ञानविज्जनः ॥ १३९ ॥nistaraGgopadezAnAM zatamuktaM samAsataH । dvAdazAbhyadhikaM devi yajjJAtvA jJAnavijjanaH ॥ 139 ॥O Goddess, I have briefly told you more than one hundred and twelve ways whereby the mind (is rendered still) without any surge of thought, knowing which people become wise.
  10. siva.sh/vijnana-bhairava-tantra/91
    वर्णस्य सविसर्गस्य विसर्गान्तं चितिं कुरु । निराधारेण चित्तेन स्पृशेद्ब्रह्म सनातनम् ॥ ९१ ॥varNasya savisargasya visargAntaM citiM kuru । nirAdhAreNa cittena spRzedbrahma sanAtanam ॥ 91 ॥When the mind is joined with the visarga, at the end of the visarga it is made supportless. In this way the mind is touched by the eternal Brahma, or the supreme consciousness.