Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/2/26
    अहो मे परमं कष्टमभूदविजितात्मनः । येन विप्लावितं ब्रह्म वृषल्यां जायताऽऽत्मना ॥ ६-२-२६ ॥aho me paramaM kaSTamabhUdavijitAtmanaH । yena viplAvitaM brahma vRSalyAM jAyatA''tmanA ॥ 6-2-26 ॥Ajāmila said: Alas, being a servant of my senses, how degraded I became! I fell down from my position as a duly qualified brāhmaṇa and begot children in the womb of a prostitute. ॥ 6-2-26 ॥
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/2/24
    अजामिलोऽप्यथाकर्ण्य दूतानां यमकृष्णयोः । धर्मं भागवतं शुद्धं त्रैविद्यं च गुणाश्रयम् ॥ ६-२-२४ ॥ajAmilo'pyathAkarNya dUtAnAM yamakRSNayoH । dharmaM bhAgavataM zuddhaM traividyaM ca guNAzrayam ॥ 6-2-24 ॥After hearing the discourses between the Yamadūtas and the Viṣṇudūtas, Ajāmila could understand the religious principles that act under the three modes of material nature. These principles are mentioned in the three Vedas. He could also understand the transcendental religious principles, which are above the modes of material nature and which concern the relationship between the living being and the Supreme Personality of Godhead. ॥ 6-2-24 ॥
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/2/23
    तं विवक्षुमभिप्रेत्य महापुरुषकिङ्कराः । सहसा पश्यतस्तस्य तत्रान्तर्दधिरेऽनघ ॥ ६-२-२३ ॥taM vivakSumabhipretya mahApuruSakiGkarAH । sahasA pazyatastasya tatrAntardadhire'nagha ॥ 6-2-23 ॥O sinless Mahārāja Parīkṣit, the order carriers of the Supreme Personality of Godhead, the Viṣṇudūtas, saw that Ajāmila was attempting to say something, and thus they suddenly disappeared from his presence. ॥ 6-2-23 ॥
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/2/22
    द्विजः पाशाद्विनिर्मुक्तो गतभीः प्रकृतिं गतः । ववन्दे शिरसा विष्णोः किङ्करान् दर्शनोत्सवः ॥ ६-२-२२ ॥dvijaH pAzAdvinirmukto gatabhIH prakRtiM gataH । vavande zirasA viSNoH kiGkarAn darzanotsavaH ॥ 6-2-22 ॥Having been released from the nooses of Yamarāja’s servants, the brāhmaṇa Ajāmila, now free from fear, came to his senses and immediately offered obeisances to the Viṣṇudūtas by bowing his head at their lotus feet. He was extremely pleased by their presence, for he had seen them save his life from the hands of the servants of Yamarāja. ॥ 6-2-22 ॥
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/2/17
    तैस्तान्यघानि पूयन्ते तपोदानजपादिभिः । नाधर्मजं तद्धृदयं तदपीशाङ्घ्रिसेवया ॥ ६-२-१७ ॥taistAnyaghAni pUyante tapodAnajapAdibhiH । nAdharmajaM taddhRdayaM tadapIzAGghrisevayA ॥ 6-2-17 ॥Although one may neutralize the reactions of sinful life through austerity, charity, vows and other such methods, these pious activities cannot uproot the material desires in one’s heart. However, if one serves the lotus feet of the Personality of Godhead, he is immediately freed from all such contaminations. ॥ 6-2-17 ॥
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/2/5
    यस्याङ्के शिर आधाय लोकः स्वपिति निर्वृतः । स्वयं धर्ममधर्मं वा न हि वेद यथा पशुः ॥ ६-२-५ ॥yasyAGke zira AdhAya lokaH svapiti nirvRtaH । svayaM dharmamadharmaM vA na hi veda yathA pazuH ॥ 6-2-5 ॥The innocent, unenlightened citizen is like an ignorant animal sleeping in peace with its head on the lap of its master, faithfully believing in the master’s protection. ॥ 6-2-5 ॥
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/2/4
    यद्यदाचरति श्रेयानितरस्तत्तदीहते । स यत्प्रमाणं कुरुते लोकस्तदनुवर्तते ॥ ६-२-४ ॥yadyadAcarati zreyAnitarastattadIhate । sa yatpramANaM kurute lokastadanuvartate ॥ 6-2-4 ॥The mass of people follow the example of a leader in society and imitate his behavior. They accept as evidence whatever the leader accepts. ॥ 6-2-4 ॥
  8. siva.sh/ramayana/aranya-kanda/71/4
    सञ्चिन्वन्विविधं वन्यं रूपेणानेन धर्षितः । तेनाहमुक्तः प्रेक्ष्यैवं घोरशापाभिधायिना ॥ ३-७१-४saJcinvanvividhaM vanyaM rUpeNAnena dharSitaH । tenAhamuktaH prekSyaivaM ghorazApAbhidhAyinA ॥ 3-71-4- whom I assaulted with my this appearance, while he was collecting food in the forest. Seeing me he pronounced a dreadful curse on me saying - ॥ 3-71-4॥
  9. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/1/57
    गुर्वग्न्यतिथिवृद्धानां शुश्रूषुरनहङ्कृतः । सर्वभूतसुहृत्साधुर्मितवागनसूयकः ॥ ६-१-५७ ॥gurvagnyatithivRddhAnAM zuzrUSuranahaGkRtaH । sarvabhUtasuhRtsAdhurmitavAganasUyakaH ॥ 6-1-57 ॥Ajāmila was very respectful to his spiritual master, the fire-god, guests, and the elderly members of his household. Indeed, he was free from false prestige. He was upright, benevolent to all living entities, and well-behaved. He would never speak nonsense or envy anyone. ॥ 6-1-57 ॥
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/1/61
    दृष्ट्वा तां कामलिप्तेन बाहुना परिरम्भिताम् । जगाम हृच्छयवशं सहसैव विमोहितः ॥ ६-१-६१ ॥dRSTvA tAM kAmaliptena bAhunA parirambhitAm । jagAma hRcchayavazaM sahasaiva vimohitaH ॥ 6-1-61 ॥The śūdra, his arm decorated with turmeric powder, was embracing the prostitute. When Ajāmila saw her, the dormant lusty desires in his heart awakened, and in illusion he fell under their control. ॥ 6-1-61 ॥