Search

  1. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/39/43
    सुग्रीवस्त्वरितो रामे सर्वांस्तां वानररर्षभान् । निवेदयित्वा धर्मज्ञः स्थितः प्राञ्जलिरब्रवीत् ॥ ४-३९-४३sugrIvastvarito rAme sarvAMstAM vAnarararSabhAn । nivedayitvA dharmajJaH sthitaH prAJjalirabravIt ॥ 4-39-43Sugriva, knower of dharma, at once presented all the prominent vanaras to Rama, and standing with folded hands he addressed them (forgathered monkey chiefs). ॥ 3-39-43॥
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/8/33
    पीतवासा महोरस्कः सुमृष्टमणिकुण्डलः । स्निग्धकुञ्चितकेशान्तः सुभगः सिंहविक्रमः ।‌। ८-८-३३ ॥pItavAsA mahoraskaH sumRSTamaNikuNDalaH । snigdhakuJcitakezAntaH subhagaH siMhavikramaH ।‌। 8-8-33 ॥He was dressed in yellow garments and wore brightly polished earrings made of pearls. The tips of his hair were anointed with oil, and his chest was very broad. His body had all good features, he was stout and strong like a lion, ।‌। 8-8-33 ॥
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/8/32
    दीर्घपीवरदोर्दण्डः कम्बुग्रीवोऽरुणेक्षणः । श्यामलस्तरुणः स्रग्वी सर्वाभरणभूषितः ।‌। ८-८-३२ ॥dIrghapIvaradordaNDaH kambugrIvo'ruNekSaNaH । zyAmalastaruNaH sragvI sarvAbharaNabhUSitaH ।‌। 8-8-32 ॥He was strongly built; his arms were long, stout and strong; his neck, which was marked with three lines, resembled a conchshell; his eyes were reddish; and his complexion was blackish. He was very young, he was garlanded with flowers, and his entire body was fully decorated with various ornaments. ।‌। 8-8-32 ॥
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/8/30
    अथासीद्वारुणी देवी कन्या कमललोचना । असुरा जगृहुस्तां वै हरेरनुमतेन ते ।‌। ८-८-३० ॥athAsIdvAruNI devI kanyA kamalalocanA । asurA jagRhustAM vai hareranumatena te ।‌। 8-8-30 ॥Next appeared Vāruṇī, the lotus-eyed goddess who controls drunkards. With the permission of the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, the demons, headed by Bali Mahārāja, took possession of this young girl. ।‌। 8-8-30 ॥
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/8/16
    भूषणानि विचित्राणि विश्वकर्मा प्रजापतिः । हारं सरस्वती पद्ममजो नागाश्च कुण्डले ।‌। ८-८-१६ ॥bhUSaNAni vicitrANi vizvakarmA prajApatiH । hAraM sarasvatI padmamajo nAgAzca kuNDale ।‌। 8-8-16 ॥Viśvakarmā, one of the prajāpatis, supplied varieties of decorated ornaments. The goddess of learning, Sarasvatī, supplied a necklace, Lord Brahmā supplied a lotus flower, and the inhabitants of Nāgaloka supplied earrings. ।‌। 8-8-16 ॥
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/8/8
    ततश्चाविरभूत्साक्षाच्छ्री रमा भगवत्परा । रञ्जयन्ती दिशः कान्त्या विद्युत्सौदामनी यथा ।‌। ८-८-८ ॥tatazcAvirabhUtsAkSAcchrI ramA bhagavatparA । raJjayantI dizaH kAntyA vidyutsaudAmanI yathA ।‌। 8-8-8 ॥Then there appeared the goddess of fortune, Ramā, who is absolutely dedicated to being enjoyed by the Supreme Personality of Godhead. She appeared like electricity, surpassing the lightning that might illuminate a marble mountain. ।‌। 8-8-8 ॥
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/8/7
    ततश्चाप्सरसो जाता निष्ककण्ठ्यः सुवाससः । रमण्यः स्वर्गिणां वल्गुगतिलीलावलोकनैः ।‌। ८-८-७ ॥tatazcApsaraso jAtA niSkakaNThyaH suvAsasaH । ramaNyaH svargiNAM valgugatilIlAvalokanaiH ।‌। 8-8-7 ॥Next there appeared the Apsarās ॥ who are used as prostitutes on the heavenly planets॥. They were fully decorated with golden ornaments and lockets and were dressed in fine and attractive clothing. The Apsarās move very slowly in an attractive style that bewilders the inhabitants of the heavenly planets. ।‌। 8-8-7 ॥
  8. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/39/28
    रुमण्वान्नाम विक्रान्तो वानरो वानरेश्वरम् । आययौ बलवांस्तूर्णं कोटीशतसमावृतः ॥ ४-३९-२८rumaNvAnnAma vikrAnto vAnaro vAnarezvaram । Ayayau balavAMstUrNaM koTIzatasamAvRtaH ॥ 4-39-28Sturdy and victorious vanara called Rumanvan came swiftly followed by a hundred crore vanaras. ॥ 4-39-28॥
  9. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/8/5
    (ऐरावणादयस्त्वष्टौ दिग्गजा अभवंस्ततः । अभ्रप्रभृतयोऽष्टौ च करिण्यस्त्वभवन् नृप ॥) कौस्तुभाख्यमभूद्रत्नं पद्मरागो महोदधेः । तस्मिन् हरिः स्पृहां चक्रे वक्षोऽलङ्करणे मणौ ।‌। ८-८-५ ॥(airAvaNAdayastvaSTau diggajA abhavaMstataH । abhraprabhRtayo'STau ca kariNyastvabhavan nRpa ॥) kaustubhAkhyamabhUdratnaM padmarAgo mahodadheH । tasmin hariH spRhAM cakre vakSo'laGkaraNe maNau ।‌। 8-8-5 ॥Thereafter, O King, eight great elephants, which could go in any direction, were generated. They were headed by Airāvaṇa. Eight she-elephants, headed by Abhramu, were also generated. Generated thereafter from the great ocean were the celebrated gems Kaustubha-maṇi and Padmarāga-maṇi. Lord Viṣṇu, to decorate His chest, desired to possess them. ।‌। 8-8-5 ॥
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/8/4
    तत ऐरावतो नाम वारणेन्द्रो विनिर्गतः । दन्तैश्चतुर्भिः श्वेताद्रेर्हरन् भगवतो महिम् ।‌। ८-८-४ ॥tata airAvato nAma vAraNendro vinirgataH । dantaizcaturbhiH zvetAdrerharan bhagavato mahim ।‌। 8-8-4 ॥As the next result of the churning, the king of elephants, named Airāvata, was generated. This elephant was white, and with its four tusks it defied the glories of Kailāsa Mountain, the glorious abode of Lord Śiva. ।‌। 8-8-4 ॥