Srimad Bhagavatam
भूषणानि विचित्राणि विश्वकर्मा प्रजापतिः । हारं सरस्वती पद्ममजो नागाश्च कुण्डले ।। ८-८-१६ ॥
Viśvakarmā, one of the prajāpatis, supplied varieties of decorated ornaments. The goddess of learning, Sarasvatī, supplied a necklace, Lord Brahmā supplied a lotus flower, and the inhabitants of Nāgaloka supplied earrings. ।। 8-8-16 ॥
english translation
प्रजापति विश्वकर्मा ने तरह-तरह के अलंकृत आभूषण दिये। विद्या की देवी सरस्वती ने गले का हार, ब्रह्माजी ने कमल का फूल तथा नागलोक के वासियों ने कान के कुण्डल प्रदान किये। ।। ८-८-१६ ॥
hindi translation
bhUSaNAni vicitrANi vizvakarmA prajApatiH । hAraM sarasvatI padmamajo nAgAzca kuNDale ।। 8-8-16 ॥
hk transliteration by Sanscript