Srimad Bhagavatam

Progress:29.8%

ततः कृतस्वस्त्ययनोत्पलस्रजं नदद्द्विरेफां परिगृह्य पाणिना । चचाल वक्त्रं सुकपोलकुण्डलं सव्रीडहासं दधती सुशोभनम् ।‌। ८-८-१७ ।।

sanskrit

Thereafter, mother Lakṣmī, the goddess of fortune, having been properly celebrated with an auspicious ritualistic ceremony, began moving about, holding in her hand a garland of lotus flowers, which were surrounded by humming bumblebees. Smiling with shyness, her cheeks decorated by her earrings, she looked extremely beautiful. ।‌। 8-8-17 ।।

english translation

तत्पश्चात् शुभ अनुष्ठान द्वारा पूजित माता लक्ष्मी कमलपुष्पों की माला हाथ में लेकर इधर- उधर विचरण करने लगीं जिसके चारों ओर भौरे मँडरा रहे थे। लज्जा से मुस्काती हुई, कुण्डलों से गाल अलंकृत होने के कारण वे अत्यन्त सुन्दर लग रही थीं। ।‌। ८-८-१७ ।।

hindi translation

tataH kRtasvastyayanotpalasrajaM nadaddvirephAM parigRhya pANinA | cacAla vaktraM sukapolakuNDalaM savrIDahAsaM dadhatI suzobhanam |‌| 8-8-17 ||

hk transliteration by Sanscript