Srimad Bhagavatam
दीर्घपीवरदोर्दण्डः कम्बुग्रीवोऽरुणेक्षणः । श्यामलस्तरुणः स्रग्वी सर्वाभरणभूषितः ।। ८-८-३२ ॥
He was strongly built; his arms were long, stout and strong; his neck, which was marked with three lines, resembled a conchshell; his eyes were reddish; and his complexion was blackish. He was very young, he was garlanded with flowers, and his entire body was fully decorated with various ornaments. ।। 8-8-32 ॥
english translation
उसका शरीर सुदृढ़ था; उसकी भुजाएँ लम्बी तथा बलिष्ठ थीं; उसकी शंख जैसी गर्दन में तीन रेखाएँ थीं; उसकी आँखें लाल-लाल थीं और उसका रंग साँवला था। वह अत्यन्त तरुण था, उसके गले में फूलों की माला थी तथा उसका सारा शरीर नाना प्रकार के आभूषणों से सुसज्जित था। ।। ८-८-३२ ॥
hindi translation
dIrghapIvaradordaNDaH kambugrIvo'ruNekSaNaH । zyAmalastaruNaH sragvI sarvAbharaNabhUSitaH ।। 8-8-32 ॥
hk transliteration by Sanscript