Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/8/40
    ब्रह्मोवाच नतोऽस्म्यनन्ताय दुरन्तशक्तये विचित्रवीर्याय पवित्रकर्मणे । विश्वस्य सर्गस्थितिसंयमान् गुणैः स्वलीलया सन्दधतेऽव्ययात्मने ॥ ७-८-४० ॥brahmovAca nato'smyanantAya durantazaktaye vicitravIryAya pavitrakarmaNe । vizvasya sargasthitisaMyamAn guNaiH svalIlayA sandadhate'vyayAtmane ॥ 7-8-40 ॥Lord Brahmā prayed: My Lord, You are unlimited, and You possess unending potencies. No one can estimate or calculate Your prowess and wonderful influence, for Your actions are never polluted by the material energy. Through the material qualities, You very easily create the universe, maintain it and again annihilate it, yet You remain the same, without deterioration. I therefore offer my respectful obeisances unto You. ॥ 7-8-40 ॥
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/8/39
    ते विष्णुपार्षदाः सर्वे सुनन्दकुमुदादयः । मूर्ध्नि बद्धाञ्जलिपुटा आसीनं तीव्रतेजसम् । ईडिरे नरशार्दुलं नातिदूरचराः पृथक् ॥ ७-८-३९ ॥te viSNupArSadAH sarve sunandakumudAdayaH । mUrdhni baddhAJjalipuTA AsInaM tIvratejasam । IDire narazArdulaM nAtidUracarAH pRthak ॥ 7-8-39 ॥And the personal servants of Viṣṇu like Sunanda and Kumuda. All of them came near the Lord, who glowed with intense light. They individually offered their obeisances and prayers, their hands folded at their heads. ॥ 7-8-39 ॥
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/8/38
    मनवः प्रजानां पतयो गन्धर्वाप्सरचारणाः । यक्षाः किम्पुरुषास्तात वेतालाः सिद्धकिन्नराः ॥ ७-८-३८ ॥manavaH prajAnAM patayo gandharvApsaracAraNAH । yakSAH kimpuruSAstAta vetAlAH siddhakinnarAH ॥ 7-8-38 ॥The Manus approached, and so did the chiefs of various other planets. The angelic dancers approached, as did the Gandharvas, the Cāraṇas, the Yakṣas, the inhabitants of Kinnaraloka, the Vetālas, the inhabitants of Kimpuruṣa-loka, ॥ 7-8-38 ॥
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/8/37
    तत्रोपव्रज्य विबुधा ब्रह्मेन्द्रगिरिशादयः । ऋषयः पितरः सिद्धा विद्याधरमहोरगाः ॥ ७-८-३७ ॥tatropavrajya vibudhA brahmendragirizAdayaH । RSayaH pitaraH siddhA vidyAdharamahoragAH ॥ 7-8-37 ॥My dear King Yudhiṣṭhira, the demigods then approached the Lord. They were headed by Lord Brahmā, King Indra and Lord Śiva and included great saintly persons and the residents of Pitṛloka, Siddhaloka, Vidyādhara-loka and the planet of the snakes ॥ 7-8-37 ॥
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/8/36
    तदा विमानावलिभिर्नभस्तलं दिदृक्षतां सङ्कुलमास नाकिनाम् । सुरानका दुन्दुभयोऽथ जघ्निरे गन्धर्वमुख्या ननृतुर्जगुः स्त्रियः ॥ ७-८-३६ ॥tadA vimAnAvalibhirnabhastalaM didRkSatAM saGkulamAsa nAkinAm । surAnakA dundubhayo'tha jaghnire gandharvamukhyA nanRturjaguH striyaH ॥ 7-8-36 ॥At that time, the airplanes of the demigods, who desired to see the activities of the Supreme Lord, Nārāyaṇa, crowded the sky. The demigods began beating drums and kettledrums, and upon hearing them the angelic women began to dance, while the chiefs of the Gandharvas sang sweetly. ॥ 7-8-36 ॥
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/8/35
    निशाम्य लोकत्रयमस्तकज्वरं तमादिदैत्यं हरिणा हतं मृधे । प्रहर्षवेगोत्कलितानना मुहुः प्रसूनवर्षैर्ववृषुः सुरस्त्रियः ॥ ७-८-३५ ॥nizAmya lokatrayamastakajvaraM tamAdidaityaM hariNA hataM mRdhe । praharSavegotkalitAnanA muhuH prasUnavarSairvavRSuH surastriyaH ॥ 7-8-35 ॥Hiraṇyakaśipu had been exactly like a fever of meningitis in the head of the three worlds. Thus when the wives of the demigods in the heavenly planets saw that the great demon had been killed by the personal hands of the Supreme Personality of Godhead, their faces blossomed in great joy. The wives of the demigods again and again showered flowers from heaven upon Lord Nṛsiṁhadeva like rain. ॥ 7-8-35 ॥
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/8/34
    ततः सभायामुपविष्टमुत्तमे नृपासने सम्भृततेजसं विभुम् । अलक्षितद्वैरथमत्यमर्षणं प्रचण्डवक्त्रं न बभाज कश्चन ॥ ७-८-३४ ॥tataH sabhAyAmupaviSTamuttame nRpAsane sambhRtatejasaM vibhum । alakSitadvairathamatyamarSaNaM pracaNDavaktraM na babhAja kazcana ॥ 7-8-34 ॥Manifesting a full effulgence and a fearsome countenance, Lord Nṛsiṁha, being very angry and finding no contestant to face His power and opulence, then sat down in the assembly hall on the excellent throne of the king. Because of fear and obedience, no one could come forward to serve the Lord directly. ॥ 7-8-34 ॥
  8. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/8/33
    द्यौस्तत्सटोत्क्षिप्तविमानसङ्कुला प्रोत्सर्पत क्ष्मा च पदाभिपीडिता । शैलाः समुत्पेतुरमुष्य रंहसा तत्तेजसा खं ककुभो न रेजिरे ॥ ७-८-३३ ॥dyaustatsaTotkSiptavimAnasaGkulA protsarpata kSmA ca padAbhipIDitA । zailAH samutpeturamuSya raMhasA tattejasA khaM kakubho na rejire ॥ 7-8-33 ॥Airplanes were thrown into outer space and the upper planetary system by the hair on Nṛsiṁhadeva’s head. Because of the pressure of the Lord’s lotus feet, the earth appeared to slip from its position, and all the hills and mountains sprang up due to His intolerable force. Because of the Lord’s bodily effulgence, both the sky and all directions diminished in their natural illumination. ॥ 7-8-33 ॥
  9. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/8/32
    सटावधूता जलदाः परापतन् ग्रहाश्च तद्दृष्टिविमुष्टरोचिषः । अम्भोधयः श्वासहता विचुक्षुभुर्निर्ह्रादभीता दिगिभा विचुक्रुशुः ॥ ७-८-३२ ॥saTAvadhUtA jaladAH parApatan grahAzca taddRSTivimuSTarociSaH । ambhodhayaH zvAsahatA vicukSubhurnirhrAdabhItA digibhA vicukruzuH ॥ 7-8-32 ॥The hair on Nṛsiṁhadeva’s head shook the clouds and scattered them here and there, His glaring eyes stole the effulgence of the luminaries in the sky, and His breathing agitated the seas and oceans. Because of His roaring, all the elephants in the world began to cry in fear. ॥ 7-8-32 ॥
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/8/31
    नखाङ्कुरोत्पाटितहृत्सरोरुहं विसृज्य तस्यानुचरानुदायुधान् । अहन् समन्तान्नखशस्त्रपार्ष्णिभिर्दोर्दण्डयूथोऽनुपथान् सहस्रशः ॥ ७-८-३१ ॥nakhAGkurotpATitahRtsaroruhaM visRjya tasyAnucarAnudAyudhAn । ahan samantAnnakhazastrapArSNibhirdordaNDayUtho'nupathAn sahasrazaH ॥ 7-8-31 ॥The Supreme Personality of Godhead, who had many, many arms, first uprooted Hiraṇyakaśipu’s heart and then threw him aside and turned toward the demon’s soldiers. These soldiers had come in thousands to fight with Him with raised weapons and were very faithful followers of Hiraṇyakaśipu, but Lord Nṛsiṁhadeva killed all of them merely with the ends of His nails. ॥ 7-8-31 ॥