Srimad Bhagavatam

Progress:49.2%

निशाम्य लोकत्रयमस्तकज्वरं तमादिदैत्यं हरिणा हतं मृधे । प्रहर्षवेगोत्कलितानना मुहुः प्रसूनवर्षैर्ववृषुः सुरस्त्रियः ।। ७-८-३५ ।।

sanskrit

Hiraṇyakaśipu had been exactly like a fever of meningitis in the head of the three worlds. Thus when the wives of the demigods in the heavenly planets saw that the great demon had been killed by the personal hands of the Supreme Personality of Godhead, their faces blossomed in great joy. The wives of the demigods again and again showered flowers from heaven upon Lord Nṛsiṁhadeva like rain. ।। 7-8-35 ।।

english translation

हिरण्यकशिपु तीनों लोकों का सिर दर्द बना हुआ था। अतएव जब स्वर्गलोक में देवताओं की पत्नियों ने देखा कि इस महान् असुर का वध भगवान् के हाथों से हो गया है, तो उनके चेहरे प्रसन्नता के मारे खिल उठे। देवताओं की स्त्रियों ने स्वर्ग से भगवान् नृसिंह देव पर पुन: पुन: फूलों की वर्षा की। ।। ७-८-३५ ।।

hindi translation

nizAmya lokatrayamastakajvaraM tamAdidaityaM hariNA hataM mRdhe | praharSavegotkalitAnanA muhuH prasUnavarSairvavRSuH surastriyaH || 7-8-35 ||

hk transliteration by Sanscript