Srimad Bhagavatam

Progress:44.7%

नारद उवाच अथ दैत्यसुताः सर्वे श्रुत्वा तदनुवर्णितम् । जगृहुर्निरवद्यत्वान्नैव गुर्वनुशिक्षितम् ।। ७-८-१ ।।

sanskrit

Nārada Muni continued: All the sons of the demons appreciated the transcendental instructions of Prahlāda Mahārāja and took them very seriously. They rejected the materialistic instructions given by their teachers, Ṣaṇḍa and Amarka. ।। 7-8-1 ।।

english translation

hindi translation

nArada uvAca atha daityasutAH sarve zrutvA tadanuvarNitam | jagRhurniravadyatvAnnaiva gurvanuzikSitam || 7-8-1 ||

hk transliteration

अथाचार्यसुतस्तेषां बुद्धिमेकान्तसंस्थिताम् । आलक्ष्य भीतस्त्वरितो राज्ञ आवेदयद्यथा ।। ७-८-२ ।।

sanskrit

When Ṣaṇḍa and Amarka, the sons of Śukrācārya, observed that all the students, the sons of the demons, were becoming advanced in Kṛṣṇa consciousness because of the association of Prahlāda Mahārāja, they were afraid. They approached the King of the demons and described the situation as it was. ।। 7-8-2 ।।

english translation

hindi translation

athAcAryasutasteSAM buddhimekAntasaMsthitAm | AlakSya bhItastvarito rAjJa AvedayadyathA || 7-8-2 ||

hk transliteration

श्रुत्वा तदप्रियं दैत्यो दुःसहं तनयानयम् । कोपावेशचलद्गात्रः पुत्रं हन्तुं मनो दधे ।। ७-८-३ ।।

sanskrit

When Hiraṇyakaśipu understood the entire situation, he was extremely angry, so much so that his body trembled. Thus he finally decided to kill his son Prahlāda. ।। 7-8-3 ।।

english translation

hindi translation

zrutvA tadapriyaM daityo duHsahaM tanayAnayam | kopAvezacaladgAtraH putraM hantuM mano dadhe || 7-8-3 ||

hk transliteration

क्षिप्त्वा परुषया वाचा प्रह्लादमतदर्हणम् । आहेक्षमाणः पापेन तिरश्चीनेन चक्षुषा ।। ७-८-४ ।।

sanskrit

Hiraṇyakaśipu was by nature very cruel, and feeling insulted, he began hissing like a snake trampled upon by someone’s foot. His son Prahlāda was peaceful, mild and gentle, his senses were under control, and he stood before Hiraṇyakaśipu with folded hands. ।। 7-8-4 ।।

english translation

hindi translation

kSiptvA paruSayA vAcA prahlAdamatadarhaNam | AhekSamANaH pApena tirazcInena cakSuSA || 7-8-4 ||

hk transliteration

प्रश्रयावनतं दान्तं बद्धाञ्जलिमवस्थितम् । सर्पः पदाहत इव श्वसन् प्रकृतिदारुणः ।। ७-८-५ ।।

sanskrit

According to Prahlāda’s age and behavior, he was not to be chastised. Yet with staring, crooked eyes, Hiraṇyakaśipu rebuked him with the following harsh words. ।। 7-8-5 ।।

english translation

hindi translation

prazrayAvanataM dAntaM baddhAJjalimavasthitam | sarpaH padAhata iva zvasan prakRtidAruNaH || 7-8-5 ||

hk transliteration