Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/15/47
    प्रवृत्तं च निवृत्तं च द्विविधं कर्म वैदिकम् । आवर्तते प्रवृत्तेन निवृत्तेनाश्नुतेऽमृतम् ॥ ७-१५-४७ ‌॥pravRttaM ca nivRttaM ca dvividhaM karma vaidikam । Avartate pravRttena nivRttenAznute'mRtam ॥ 7-15-47 ‌॥According to the Vedas, there are two kinds of activities — pravṛtti and nivṛtti. Pravṛtti activities involve raising oneself from a lower to a higher condition of materialistic life, whereas nivṛtti means the cessation of material desire. Through pravṛtti activities one suffers from material entanglement, but by nivṛtti activities one is purified and becomes fit to enjoy eternal, blissful life. ॥ 7-15-47 ॥
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/15/46
    नोचेत्प्रमत्तमसदिन्द्रियवाजिसूता नीत्वोत्पथं विषयदस्युषु निक्षिपन्ति, ते दस्यवः सहयसूतममुं तमोऽन्धे संसारकूप उरुमृत्युभये क्षिपन्ति ॥ ७-१५-४६ ॥nocetpramattamasadindriyavAjisUtA nItvotpathaM viSayadasyuSu nikSipanti, te dasyavaH sahayasUtamamuM tamo'ndhe saMsArakUpa urumRtyubhaye kSipanti ॥ 7-15-46 ॥Otherwise, if one does not take shelter of Acyuta and Baladeva, then the senses, acting as the horses, and the intelligence, acting as the driver, both being prone to material contamination, inattentively bring the body, which acts as the chariot, to the path of sense gratification. When one is thus attracted again by the rogues of viṣaya — eating, sleeping and mating — the horses and chariot driver are thrown into the blinding dark well of material existence, and one is again put into a dangerous and extremely fearful situation of repeated birth and death. ॥ 7-15-46 ॥
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/15/45
    यावन्नृकायरथमात्मवशोपकल्पं धत्ते गरिष्ठचरणार्चनया निशातम्, ज्ञानासिमच्युतबलो दधदस्तशत्रुः स्वाराज्यतुष्ट उपशान्त इदं विजह्यात् ॥ ७-१५-४५ ‌॥yAvannRkAyarathamAtmavazopakalpaM dhatte gariSThacaraNArcanayA nizAtam, jJAnAsimacyutabalo dadhadastazatruH svArAjyatuSTa upazAnta idaM vijahyAt ॥ 7-15-45 ‌॥As long as one has to accept a material body, with its different parts and paraphernalia, which are not fully under one’s control, one must have the lotus feet of his superiors, namely his spiritual master and the spiritual master’s predecessors. By their mercy, one can sharpen the sword of knowledge, and with the power of the Supreme Personality of Godhead’s mercy one must then conquer the enemies mentioned above. In this way, the devotee should be able to merge into his own transcendental bliss, and then he may give up his body and resume his spiritual identity. ॥ 7-15-45 ॥
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/15/44
    रजः प्रमादः क्षुन्निद्रा शत्रवस्त्वेवमादयः । रजस्तमःप्रकृतयः सत्त्वप्रकृतयः क्वचित् ॥ ७-१५-४४ ॥rajaH pramAdaH kSunnidrA zatravastvevamAdayaH । rajastamaHprakRtayaH sattvaprakRtayaH kvacit ॥ 7-15-44 ॥Passion, bewilderment, hunger and sleep. All of these are enemies. Sometimes one’s conceptions are also polluted by goodness. ॥ 7-15-44 ॥
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/15/43
    रागो द्वेषश्च लोभश्च शोकमोहौ भयं मदः । मानोऽवमानोऽसूया च माया हिंसा च मत्सरः ॥ ७-१५-४३ ‌॥rAgo dveSazca lobhazca zokamohau bhayaM madaH । mAno'vamAno'sUyA ca mAyA hiMsA ca matsaraH ॥ 7-15-43 ‌॥In the conditioned stage, one’s conceptions of life are sometimes polluted by passion and ignorance, which are exhibited by attachment, hostility, greed, lamentation, illusion, fear, madness, false prestige, insults, fault-finding, deception, envy, intolerance ॥ 7-15-43 ‌॥
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/15/42
    अक्षं दशप्राणमधर्मधर्मौ चक्रेऽभिमानं रथिनं च जीवम् । धनुर्हि तस्य प्रणवं पठन्ति शरं तु जीवं परमेव लक्ष्यम् ॥ ७-१५-४२ ‌॥akSaM dazaprANamadharmadharmau cakre'bhimAnaM rathinaM ca jIvam । dhanurhi tasya praNavaM paThanti zaraM tu jIvaM parameva lakSyam ॥ 7-15-42 ‌॥The ten kinds of air acting within the body are compared to the spokes of the chariot’s wheels, and the top and bottom of the wheel itself are called religion and irreligion. The living entity in the bodily concept of life is the owner of the chariot. The Vedic mantra praṇava is the bow, the pure living entity himself is the arrow, and the target is the Supreme Being. ॥ 7-15-42 ॥
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/15/41
    आहुः शरीरं रथमिन्द्रियाणि हयानभीषून् मन इन्द्रियेशम् । वर्त्मानि मात्रा धिषणां च सूतं सत्त्वं बृहद्बन्धुरमीशसृष्टम् ॥ ७-१५-४१ ॥AhuH zarIraM rathamindriyANi hayAnabhISUn mana indriyezam । vartmAni mAtrA dhiSaNAM ca sUtaM sattvaM bRhadbandhuramIzasRSTam ॥ 7-15-41 ॥Transcendentalists who are advanced in knowledge compare the body, which is made by the order of the Supreme Personality of Godhead, to a chariot. The senses are like the horses; the mind, the master of the senses, is like the reins; the objects of the senses are the destinations; intelligence is the chariot driver; and consciousness, which spreads throughout the body, is the cause of bondage in this material world. ॥ 7-15-41 ॥
  8. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/15/40
    आत्मानं चेद्विजानीयात्परं ज्ञानधुताशयः । किमिच्छन् कस्य वा हेतोर्देहं पुष्णाति लम्पटः ॥ ७-१५-४० ॥AtmAnaM cedvijAnIyAtparaM jJAnadhutAzayaH । kimicchan kasya vA hetordehaM puSNAti lampaTaH ॥ 7-15-40 ॥The human form of body is meant for understanding the self and the Supreme Self, the Supreme Personality of Godhead, both of whom are transcendentally situated. If both of them can be understood when one is purified by advanced knowledge, for what reason and for whom does a foolish, greedy person maintain the body for sense gratification? ॥ 7-15-40 ॥
  9. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/15/39
    आश्रमापसदा ह्येते खल्वाश्रमविडम्बकाः । देवमायाविमूढांस्तानुपेक्षेतानुकम्पया ॥ ७-१५-३९ ‌॥AzramApasadA hyete khalvAzramaviDambakAH । devamAyAvimUDhAMstAnupekSetAnukampayA ॥ 7-15-39 ‌॥One who acts in this way is to be considered the lowest renegade. Such a pretender is bewildered by the external energy of the Supreme Personality of Godhead, and one should either reject him from any position, or taking compassion upon him, teach him, if possible, to resume his original position. ॥ 7-15-39 ॥
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/15/38
    गृहस्थस्य क्रियात्यागो व्रतत्यागो वटोरपि । तपस्विनो ग्रामसेवा भिक्षोरिन्द्रियलोलता ॥ ७-१५-३८ ‌॥gRhasthasya kriyAtyAgo vratatyAgo vaTorapi । tapasvino grAmasevA bhikSorindriyalolatA ॥ 7-15-38 ‌॥It is abominable for a person living in the gṛhastha-āśrama to give up the regulative principles, for a brahmacārī not to follow the brahmacārī vows while living under the care of the guru, for a vānaprastha to live in the village and engage in so-called social activities, or for a sannyāsī to be addicted to sense gratification. ॥ 7-15-38 ‌॥