- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/10/9ते वै ललाटलग्नैस्तैरिषुभिः सर्व एव हि । मत्वा निरस्तमात्मानमाशंसन् कर्म तस्य तत् ।। ४-१०-९ ।।te vai lalATalagnaistairiSubhiH sarva eva hi | matvA nirastamAtmAnamAzaMsan karma tasya tat || 4-10-9 ||When the heroes of the Yakṣas saw that all their heads were being thus threatened by Dhruva Mahārāja, they could very easily understand their awkward position, and they concluded that they would certainly be defeated. But, as heroes, they lauded the action of Dhruva. ।। 4-10-9 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/9/64वाप्यो वैदूर्यसोपानाः पद्मोत्पलकुमुद्वतीः । हंसकारण्डवकुलैर्जुष्टाश्चक्राह्वसारसैः ।। ४-९-६४ ।।vApyo vaidUryasopAnAH padmotpalakumudvatIH | haMsakAraNDavakulairjuSTAzcakrAhvasArasaiH || 4-9-64 ||There were emerald staircases which led to lakes full of variously colored lotus flowers and lilies, and swans, kāraṇḍavas, cakravākas, cranes and similar other valuable birds were visible in those lakes. ।। 4-9-64 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/9/59उपजह्रुः प्रयुञ्जाना वात्सल्यादाशिषः सतीः । शृण्वंस्तद्वल्गुगीतानि प्राविशद्भवनं पितुः ।। ४-९-५९ ।।upajahruH prayuJjAnA vAtsalyAdAziSaH satIH | zaRNvaMstadvalgugItAni prAvizadbhavanaM pituH || 4-9-59 || In this way Dhruva Mahārāja, while hearing the pleasing songs sung by the ladies, entered the palace of his father. ।। 4-9-59 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/9/55चूतपल्लववासःस्रङ् मुक्तादामविलम्बिभिः । उपस्कृतं प्रतिद्वारमपां कुम्भैः सदीपकैः ।। ४-९-५५ ।।cUtapallavavAsaHsraG muktAdAmavilambibhiH | upaskRtaM pratidvAramapAM kumbhaiH sadIpakaiH || 4-9-55 || At each and every gate there were burning lamps and big waterpots decorated with differently colored cloth, strings of pearls, flower garlands and hanging mango leaves. ।। 4-9-55 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/9/54तत्र तत्रोपसङ्कॢप्तैर्लसन्मकरतोरणैः । सवृन्दैः कदलीस्तम्भैः पूगपोतैश्च तद्विधैः ।। ४-९-५४ ।।tatra tatropasaGklRptairlasanmakaratoraNaiH | savRndaiH kadalIstambhaiH pUgapotaizca tadvidhaiH || 4-9-54 ||The whole city was decorated with columns of banana trees containing bunches of fruits and flowers, and betel-nut trees with leaves and branches were seen here and there. There were also many gates set up which were structured to give the appearance of sharks. ।। 4-9-54 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/9/48उत्तमश्च ध्रुवश्चोभावन्योन्यं प्रेमविह्वलौ । अङ्गसङ्गादुत्पुलकावस्रौघं मुहुरूहतुः ।। ४-९-४८ ।।uttamazca dhruvazcobhAvanyonyaM premavihvalau | aGgasaGgAdutpulakAvasraughaM muhurUhatuH || 4-9-48 || The two brothers Uttama and Dhruva Mahārāja also exchanged their tears. They were overwhelmed by the ecstasy of love and affection, and when they embraced one another, the hair on their bodies stood up. ।। 4-9-48 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/9/46सुरुचिस्तं समुत्थाप्य पादावनतमर्भकम् । परिष्वज्याह जीवेति बाष्पगद्गदया गिरा ।। ४-९-४६ ।।surucistaM samutthApya pAdAvanatamarbhakam | pariSvajyAha jIveti bASpagadgadayA girA || 4-9-46 || Suruci, the younger mother of Dhruva Mahārāja, seeing that the innocent boy had fallen at her feet, immediately picked him up, embracing him with her hands, and with tears of feeling she blessed him with the words “My dear boy, long may you live!” ।। 4-9-46 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/9/45अभिवन्द्य पितुः पादावाशीर्भिश्चाभिमन्त्रितः । ननाम मातरौ शीर्ष्णा सत्कृतः सज्जनाग्रणीः ।। ४-९-४५ ।।abhivandya pituH pAdAvAzIrbhizcAbhimantritaH | nanAma mAtarau zIrSNA satkRtaH sajjanAgraNIH || 4-9-45 || Then Dhruva Mahārāja, the foremost of all nobles, first of all offered his obeisances at the feet of his father and was honored by his father with various questions. He then bowed his head at the feet of his two mothers.।। 4-9-45 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/9/44अथाजिघ्रन्मुहुर्मूर्ध्नि शीतैर्नयनवारिभिः । स्नापयामास तनयं जातोद्दाममनोरथः ।। ४-९-४४ ।।athAjighranmuhurmUrdhni zItairnayanavAribhiH | snApayAmAsa tanayaM jAtoddAmamanorathaH || 4-9-44 || Reunion with Dhruva Mahārāja fulfilled King Uttānapāda’s long-cherished desire, and for this reason he smelled Dhruva’s head again and again and bathed him with torrents of very cold tears. ।। 4-9-44 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/9/43परिरेभेऽङ्गजं दोर्भ्यां दीर्घोत्कण्ठमनाः श्वसन् । विष्वक्सेनाङ्घ्रिसंस्पर्शहताशेषाघबन्धनम् ।। ४-९-४३ ।।parirebhe'GgajaM dorbhyAM dIrghotkaNThamanAH zvasan | viSvaksenAGghrisaMsparzahatAzeSAghabandhanam || 4-9-43 ||Breathing very heavily, the King embraced him with both arms. But Dhruva Mahārāja was not the same as before; he was completely sanctified by spiritual advancement due to having been touched by the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead.।। 4-9-43 ।।
Intelligence:80%
Similarity:40%
Search
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/10/9ते वै ललाटलग्नैस्तैरिषुभिः सर्व एव हि । मत्वा निरस्तमात्मानमाशंसन् कर्म तस्य तत् ।। ४-१०-९ ।।te vai lalATalagnaistairiSubhiH sarva eva hi | matvA nirastamAtmAnamAzaMsan karma tasya tat || 4-10-9 ||When the heroes of the Yakṣas saw that all their heads were being thus threatened by Dhruva Mahārāja, they could very easily understand their awkward position, and they concluded that they would certainly be defeated. But, as heroes, they lauded the action of Dhruva. ।। 4-10-9 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/9/64वाप्यो वैदूर्यसोपानाः पद्मोत्पलकुमुद्वतीः । हंसकारण्डवकुलैर्जुष्टाश्चक्राह्वसारसैः ।। ४-९-६४ ।।vApyo vaidUryasopAnAH padmotpalakumudvatIH | haMsakAraNDavakulairjuSTAzcakrAhvasArasaiH || 4-9-64 ||There were emerald staircases which led to lakes full of variously colored lotus flowers and lilies, and swans, kāraṇḍavas, cakravākas, cranes and similar other valuable birds were visible in those lakes. ।। 4-9-64 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/9/59उपजह्रुः प्रयुञ्जाना वात्सल्यादाशिषः सतीः । शृण्वंस्तद्वल्गुगीतानि प्राविशद्भवनं पितुः ।। ४-९-५९ ।।upajahruH prayuJjAnA vAtsalyAdAziSaH satIH | zaRNvaMstadvalgugItAni prAvizadbhavanaM pituH || 4-9-59 || In this way Dhruva Mahārāja, while hearing the pleasing songs sung by the ladies, entered the palace of his father. ।। 4-9-59 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/9/55चूतपल्लववासःस्रङ् मुक्तादामविलम्बिभिः । उपस्कृतं प्रतिद्वारमपां कुम्भैः सदीपकैः ।। ४-९-५५ ।।cUtapallavavAsaHsraG muktAdAmavilambibhiH | upaskRtaM pratidvAramapAM kumbhaiH sadIpakaiH || 4-9-55 || At each and every gate there were burning lamps and big waterpots decorated with differently colored cloth, strings of pearls, flower garlands and hanging mango leaves. ।। 4-9-55 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/9/54तत्र तत्रोपसङ्कॢप्तैर्लसन्मकरतोरणैः । सवृन्दैः कदलीस्तम्भैः पूगपोतैश्च तद्विधैः ।। ४-९-५४ ।।tatra tatropasaGklRptairlasanmakaratoraNaiH | savRndaiH kadalIstambhaiH pUgapotaizca tadvidhaiH || 4-9-54 ||The whole city was decorated with columns of banana trees containing bunches of fruits and flowers, and betel-nut trees with leaves and branches were seen here and there. There were also many gates set up which were structured to give the appearance of sharks. ।। 4-9-54 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/9/48उत्तमश्च ध्रुवश्चोभावन्योन्यं प्रेमविह्वलौ । अङ्गसङ्गादुत्पुलकावस्रौघं मुहुरूहतुः ।। ४-९-४८ ।।uttamazca dhruvazcobhAvanyonyaM premavihvalau | aGgasaGgAdutpulakAvasraughaM muhurUhatuH || 4-9-48 || The two brothers Uttama and Dhruva Mahārāja also exchanged their tears. They were overwhelmed by the ecstasy of love and affection, and when they embraced one another, the hair on their bodies stood up. ।। 4-9-48 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/9/46सुरुचिस्तं समुत्थाप्य पादावनतमर्भकम् । परिष्वज्याह जीवेति बाष्पगद्गदया गिरा ।। ४-९-४६ ।।surucistaM samutthApya pAdAvanatamarbhakam | pariSvajyAha jIveti bASpagadgadayA girA || 4-9-46 || Suruci, the younger mother of Dhruva Mahārāja, seeing that the innocent boy had fallen at her feet, immediately picked him up, embracing him with her hands, and with tears of feeling she blessed him with the words “My dear boy, long may you live!” ।। 4-9-46 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/9/45अभिवन्द्य पितुः पादावाशीर्भिश्चाभिमन्त्रितः । ननाम मातरौ शीर्ष्णा सत्कृतः सज्जनाग्रणीः ।। ४-९-४५ ।।abhivandya pituH pAdAvAzIrbhizcAbhimantritaH | nanAma mAtarau zIrSNA satkRtaH sajjanAgraNIH || 4-9-45 || Then Dhruva Mahārāja, the foremost of all nobles, first of all offered his obeisances at the feet of his father and was honored by his father with various questions. He then bowed his head at the feet of his two mothers.।। 4-9-45 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/9/44अथाजिघ्रन्मुहुर्मूर्ध्नि शीतैर्नयनवारिभिः । स्नापयामास तनयं जातोद्दाममनोरथः ।। ४-९-४४ ।।athAjighranmuhurmUrdhni zItairnayanavAribhiH | snApayAmAsa tanayaM jAtoddAmamanorathaH || 4-9-44 || Reunion with Dhruva Mahārāja fulfilled King Uttānapāda’s long-cherished desire, and for this reason he smelled Dhruva’s head again and again and bathed him with torrents of very cold tears. ।। 4-9-44 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/9/43परिरेभेऽङ्गजं दोर्भ्यां दीर्घोत्कण्ठमनाः श्वसन् । विष्वक्सेनाङ्घ्रिसंस्पर्शहताशेषाघबन्धनम् ।। ४-९-४३ ।।parirebhe'GgajaM dorbhyAM dIrghotkaNThamanAH zvasan | viSvaksenAGghrisaMsparzahatAzeSAghabandhanam || 4-9-43 ||Breathing very heavily, the King embraced him with both arms. But Dhruva Mahārāja was not the same as before; he was completely sanctified by spiritual advancement due to having been touched by the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead.।। 4-9-43 ।।