Srimad Bhagavatam
उत्तमश्च ध्रुवश्चोभावन्योन्यं प्रेमविह्वलौ । अङ्गसङ्गादुत्पुलकावस्रौघं मुहुरूहतुः ॥ ४-९-४८ ॥
The two brothers Uttama and Dhruva Mahārāja also exchanged their tears. They were overwhelmed by the ecstasy of love and affection, and when they embraced one another, the hair on their bodies stood up. ॥ 4-9-48 ॥
english translation
उत्तम तथा ध्रुव महाराज दोनों भाइयों ने परस्पर अश्रुओं का आदान-प्रदान किया। वे स्नेह की अनुभूति से विभोर हो उठे और जब उन्होंने एक दूसरे का आलिंगन किया, तो उन्हें रोमांच हो आया। ॥ ४-९-४८ ॥
hindi translation
uttamazca dhruvazcobhAvanyonyaM premavihvalau । aGgasaGgAdutpulakAvasraughaM muhurUhatuH ॥ 4-9-48 ॥
hk transliteration by Sanscript