Rig Veda

Progress:83.0%

आ॒त्मा ते॒ वातो॒ रज॒ आ न॑वीनोत्प॒शुर्न भूर्णि॒र्यव॑से सस॒वान् । अ॒न्तर्म॒ही बृ॑ह॒ती रोद॑सी॒मे विश्वा॑ ते॒ धाम॑ वरुण प्रि॒याणि॑ ॥ आत्मा ते वातो रज आ नवीनोत्पशुर्न भूर्णिर्यवसे ससवान् । अन्तर्मही बृहती रोदसीमे विश्वा ते धाम वरुण प्रियाणि ॥

sanskrit

Your spirit is the wind; he sends abroad the waters; he, the cherisher of the world, is the feeder on(ssacrificial) food, like an animal upon fodder; all your glories, Varuṇa, manifested between the vast andspacious heaven and earth, give delight (to all).

english translation

A॒tmA te॒ vAto॒ raja॒ A na॑vInotpa॒zurna bhUrNi॒ryava॑se sasa॒vAn | a॒ntarma॒hI bR॑ha॒tI roda॑sI॒me vizvA॑ te॒ dhAma॑ varuNa pri॒yANi॑ || AtmA te vAto raja A navInotpazurna bhUrNiryavase sasavAn | antarmahI bRhatI rodasIme vizvA te dhAma varuNa priyANi ||

hk transliteration