Ramayana
तत्प्रसुप्तं विरुरुचे निश्शब्दान्तरभूषणम् । निःशब्दहंसभ्रमरं यथा पद्मवनं महत् ॥ ५-९-३६
Fast asleep, sounds of their ornaments silenced, the young women looked like a large bed of lotuses with swans and bees sitting calm without their usual noise. ॥ 5-9-36॥
english translation
tatprasuptaM viruruce nizzabdAntarabhUSaNam । niHzabdahaMsabhramaraM yathA padmavanaM mahat ॥ 5-9-36
hk transliteration by Sanscript