Ramayana

Progress:16.1%

ब्रह्मणोऽर्थे कृतं दिव्यं दिवि यद्विश्वकर्मणा । विमानं पुष्पकं नाम सर्वरत्नविभूषितम् ॥५-९-११

There was a wonderful aerial chariot called Pushpaka embellished with all kinds of gems built by Vishvakarma for Brahma. ॥ 5-9-11॥

english translation

brahmaNo'rthe kRtaM divyaM divi yadvizvakarmaNA । vimAnaM puSpakaM nAma sarvaratnavibhUSitam ॥5-9-11

hk transliteration by Sanscript

परेण तपसा लेभे यत्कुबेरः पितामहात् । कुबेरमोजसा जित्वा लेभे तद्राक्षसेश्वरः ॥ ५-९-१२

It was the same one that Kubera had won from his grandfather, the creator Brahma, through his supreme penance. The lord of ogres acquired it (as a memento for his victory) by defeating Kubera with his might. ॥ 5-9-12॥

english translation

pareNa tapasA lebhe yatkuberaH pitAmahAt । kuberamojasA jitvA lebhe tadrAkSasezvaraH ॥ 5-9-12

hk transliteration by Sanscript

ईहामृगसमायुक्त्तै: कार्तस्वरहिरमण्मयैः । सुकृतैराचितं स्तम्भैः प्रदीप्तमिव च श्रिया ॥ ५-९-१३

It was supported by finely built pillars of two types of gold (Kartaswara and Hiranmaya) with images of wolves carved on them and blazing. ॥ 5-9-13॥

english translation

IhAmRgasamAyukttai: kArtasvarahiramaNmayaiH । sukRtairAcitaM stambhaiH pradIptamiva ca zriyA ॥ 5-9-13

hk transliteration by Sanscript

मेरुमन्दरसङ्काशैरुल्लिखद्भिरिवाम्बरं । कूटागारैश्शुभाकारैस्सर्वतस्समलङ्कृतम् ॥ ५-९-१४

It was tall as if scraping the sky and resembled mountains like Meru and Mandara. It was graced with multitudes of auspicious and decorated pleasure houses everywhere. ॥ 5-9-14॥

english translation

merumandarasaGkAzairullikhadbhirivAmbaraM । kUTAgAraizzubhAkAraissarvatassamalaGkRtam ॥ 5-9-14

hk transliteration by Sanscript

ज्वलनार्कप्रतीकाशं सुकृतं विश्वकर्मणा । हेमसोपानसंयुक्तं चारुप्रवरवेदिकम् ॥ ५-९-१५

It was well built by Vishvakarma and had golden stairways, with radiant platforms glowing like fire and Sun. ॥ 5-9-15॥

english translation

jvalanArkapratIkAzaM sukRtaM vizvakarmaNA । hemasopAnasaMyuktaM cArupravaravedikam ॥ 5-9-15

hk transliteration by Sanscript