Ramayana

Progress:84.3%

स नियुक्तस्ततस्तेन सम्प्रहृष्टतनूरुहः । प्रणम्य शिरसा देव्यै सीतायै प्रत्यभाषत ॥ ५-५८-६

Having been asked (by Jambavan and others) Hanuman with horripilations all over his body, bowed down and saluted in the direction of queen Sita and began : . - ॥ 5-58-6॥

english translation

sa niyuktastatastena samprahRSTatanUruhaH । praNamya zirasA devyai sItAyai pratyabhASata ॥ 5-58-6

hk transliteration by Sanscript

प्रत्यक्षमेव भवतां महेन्द्राग्रात्खामाप्लुतः । उदधेर्दक्षिणं पारं काङ्क्षमाणः समाहितः ॥ ५-५८-७

- ''I rose upwards leaping into the sky, intent on reaching the southern shore from the mountain Mahendra. It has been witnessed directly by all of you. ॥ 5-58-7॥

english translation

pratyakSameva bhavatAM mahendrAgrAtkhAmAplutaH । udadherdakSiNaM pAraM kAGkSamANaH samAhitaH ॥ 5-58-7

hk transliteration by Sanscript

गच्छतश्च हि मे घोरं विघ्नरूपमिवाभवत् । काञ्चनं शिखरं दिव्यं पश्यामि सुमनोहरम् ॥ ५-५८-८

''Even as I was leaping I saw a terrific and wonderful golden peak which came as if to obstruct me on my path. ॥ 5-58-8॥

english translation

gacchatazca hi me ghoraM vighnarUpamivAbhavat । kAJcanaM zikharaM divyaM pazyAmi sumanoharam ॥ 5-58-8

hk transliteration by Sanscript

स्थितं पन्धानमावृत्य मेने विघ्नं च तं नगम् । उपसङ्गम्य तं दिव्यं काञ्चनं नगसत्तमम् ॥ ५-५८-९

''The mountain stood on my way turning towards me in order to obstruct me. Then approaching that great, wonderful, golden mountain - ॥ 5-58-9॥

english translation

sthitaM pandhAnamAvRtya mene vighnaM ca taM nagam । upasaGgamya taM divyaM kAJcanaM nagasattamam ॥ 5-58-9

hk transliteration by Sanscript

कृता मे मनसा बुद्धिर्भेत्तव्योऽयं मयेति च । प्रहतं च मया तस्य लाङ्गूलेन महागिरेः ॥ ५-५८-१०

- I resolved in my mind that this has to be smashed. Hit by my tail the great mountain . - ॥ 5-58-10॥

english translation

kRtA me manasA buddhirbhettavyo'yaM mayeti ca । prahataM ca mayA tasya lAGgUlena mahAgireH ॥ 5-58-10

hk transliteration by Sanscript