Ramayana
Progress:84.3%
स नियुक्तस्ततस्तेन सम्प्रहृष्टतनूरुहः । प्रणम्य शिरसा देव्यै सीतायै प्रत्यभाषत ॥ ५-५८-६
Having been asked (by Jambavan and others) Hanuman with horripilations all over his body, bowed down and saluted in the direction of queen Sita and began : . - ॥ 5-58-6॥
english translation
sa niyuktastatastena samprahRSTatanUruhaH । praNamya zirasA devyai sItAyai pratyabhASata ॥ 5-58-6
hk transliteration by Sanscriptप्रत्यक्षमेव भवतां महेन्द्राग्रात्खामाप्लुतः । उदधेर्दक्षिणं पारं काङ्क्षमाणः समाहितः ॥ ५-५८-७
- ''I rose upwards leaping into the sky, intent on reaching the southern shore from the mountain Mahendra. It has been witnessed directly by all of you. ॥ 5-58-7॥
english translation
pratyakSameva bhavatAM mahendrAgrAtkhAmAplutaH । udadherdakSiNaM pAraM kAGkSamANaH samAhitaH ॥ 5-58-7
hk transliteration by Sanscriptगच्छतश्च हि मे घोरं विघ्नरूपमिवाभवत् । काञ्चनं शिखरं दिव्यं पश्यामि सुमनोहरम् ॥ ५-५८-८
''Even as I was leaping I saw a terrific and wonderful golden peak which came as if to obstruct me on my path. ॥ 5-58-8॥
english translation
gacchatazca hi me ghoraM vighnarUpamivAbhavat । kAJcanaM zikharaM divyaM pazyAmi sumanoharam ॥ 5-58-8
hk transliteration by Sanscriptस्थितं पन्धानमावृत्य मेने विघ्नं च तं नगम् । उपसङ्गम्य तं दिव्यं काञ्चनं नगसत्तमम् ॥ ५-५८-९
''The mountain stood on my way turning towards me in order to obstruct me. Then approaching that great, wonderful, golden mountain - ॥ 5-58-9॥
english translation
sthitaM pandhAnamAvRtya mene vighnaM ca taM nagam । upasaGgamya taM divyaM kAJcanaM nagasattamam ॥ 5-58-9
hk transliteration by Sanscriptकृता मे मनसा बुद्धिर्भेत्तव्योऽयं मयेति च । प्रहतं च मया तस्य लाङ्गूलेन महागिरेः ॥ ५-५८-१०
- I resolved in my mind that this has to be smashed. Hit by my tail the great mountain . - ॥ 5-58-10॥
english translation
kRtA me manasA buddhirbhettavyo'yaM mayeti ca । prahataM ca mayA tasya lAGgUlena mahAgireH ॥ 5-58-10
hk transliteration by Sanscript