Ramayana

Progress:80.6%

अथवा चारुसर्वाङ्गी रक्षिता स्वेन तेजसा | न नशिष्यति कल्याणी नाग्निरग्नौ प्रवर्तते || ५-५५-२३

sanskrit

'On the other hand a beautiful and auspicious lady like Sita will be protected by her own splendour and will not perish as fire cannot extinguish fire. (Sita is pure like fire. Here the great sage Valmiki is suggesting the future incident in which Sita emerged safe from 'Agnipariksha' or fire-ordeal.) [5-55-23]

english translation

athavA cArusarvAGgI rakSitA svena tejasA | na naziSyati kalyANI nAgniragnau pravartate || 5-55-23

hk transliteration