Ramayana

Progress:67.4%

स कृत्वा निनदं घोरं त्रासयंस्तां महाचमूम् | चकार हनुमान्वेगं तेषु रक्षस्सु वीर्यवान् || ५-४५-११

Valiant Hanuman making terrific sound and frightening the army of ogres marched swiftly. [5-45-11]

english translation

sa kRtvA ninadaM ghoraM trAsayaMstAM mahAcamUm | cakAra hanumAnvegaM teSu rakSassu vIryavAn || 5-45-11

hk transliteration by Sanscript

तलेनाभ्यहनत्कांश्चित्पादैः कांश्चित्परन्तपः | मुष्टिनाभ्यहनत्कांश्चिन्नखैः कांश्चिद्व्यदारयत् || ५-४५-१२

The scorcher of enemies, Hanuman hit some ogres with his palm, some with his feet and some with his fist and pierced some with his nails. [5-45-12]

english translation

talenAbhyahanatkAMzcitpAdaiH kAMzcitparantapaH | muSTinAbhyahanatkAMzcinnakhaiH kAMzcidvyadArayat || 5-45-12

hk transliteration by Sanscript

प्रममाथोरसा कांश्चिदूरुभ्यामपरान्कपिः | केचित्तस्य निनादेन तत्रैव पतिता भुवि || ५-४५-१३

The monkey strangled some with his chest and some between his thighs. A few fell down dead on the ground hearing his roaring noise. [5-45-13]

english translation

pramamAthorasA kAMzcidUrubhyAmaparAnkapiH | kecittasya ninAdena tatraiva patitA bhuvi || 5-45-13

hk transliteration by Sanscript

ततस्तेष्ववसन्नेषु भूमौ निपतितेषु च | तत्सैन्यमगमत्सर्वं दिशोदश भयार्दितम् || ५-४५-१४

Struck by fear on seeing Hanuman, the seven sons of ministers dropped down dead on the ground, and their army fled in all the ten directions. [5-45-14]

english translation

tatasteSvavasanneSu bhUmau nipatiteSu ca | tatsainyamagamatsarvaM dizodaza bhayArditam || 5-45-14

hk transliteration by Sanscript

विनेदुर्विस्वरं नागा निपेतुर्भुवि वाजिनः | भग्ननीडध्वजच्छत्रैर्भूश्च कीर्णाऽभवद्रथैः || ५-४५-१५

The elephants trumpeted discordantly out of fear, the horses fell down on the ground and even the chariots with seats, parasols and flag staffs broken were strewn all over the ground. [5-45-15]

english translation

vinedurvisvaraM nAgA nipeturbhuvi vAjinaH | bhagnanIDadhvajacchatrairbhUzca kIrNA'bhavadrathaiH || 5-45-15

hk transliteration by Sanscript