Ramayana

Progress:60.3%

मणिं दत्त्वा ततः सीता हनूमन्तमथाब्रवीत् । अभिज्ञानमभिज्ञातमेतद्रामस्य तत्त्वतः॥ ५-३९-१

Sita gave the jewel to Hanuman and said, 'This signet ornament is known to Rama very well'. ॥ 5-39-1॥

english translation

maNiM dattvA tataH sItA hanUmantamathAbravIt । abhijJAnamabhijJAtametadrAmasya tattvataH॥ 5-39-1

hk transliteration by Sanscript

मणिं तु दृष्ट्वा रामो वै त्रयाणां संस्मरिष्यति । वीरो जनन्या मम च राज्ञो दशरथस्य च ॥ ५-३९-२

'Seeing this jewel, Rama will recall three of us, my mother, myself and the king Dasaratha (as this was given by her mother at her marriage). ॥ 5-39-2॥

english translation

maNiM tu dRSTvA rAmo vai trayANAM saMsmariSyati । vIro jananyA mama ca rAjJo dazarathasya ca ॥ 5-39-2

hk transliteration by Sanscript

स भूयस्त्वं समुत्साहे चोदितो हरिसत्तम । अस्मिन्कार्यसमारम्भे प्रचिन्तय यदुत्तरम् ॥ ५-३९-३

'Great Hanuman you are enthused now. You may think over the future course of action. ॥ 5-39-3॥

english translation

sa bhUyastvaM samutsAhe codito harisattama । asminkAryasamArambhe pracintaya yaduttaram ॥ 5-39-3

hk transliteration by Sanscript

त्वमस्मिन्कार्यनिर्योगे प्रमाणं हरिसत्तम । हनुमन्यत्नमास्थाय दुःखक्षयकरो भव ॥ ५-३९-४

'O best of monkeys it is your responsibility to carry out this task. O Hanuman become the one who can remove my misfortunes, by employing your effort. ॥ 5-39-4॥

english translation

tvamasminkAryaniryoge pramANaM harisattama । hanumanyatnamAsthAya duHkhakSayakaro bhava ॥ 5-39-4

hk transliteration by Sanscript

तस्य चिन्तयतो यत्नो दुःखक्षयकरो भवेत् । स तथेति प्रतिज्ञाय मारुतिर्भीमविक्रमः ॥ ५-३९-५

'If you think of it carefully, your effort will become the one which can remove my misfortunes.' That Hanuman of terrific prowess, having promised 'so be it' - ॥ 5-39-5॥

english translation

tasya cintayato yatno duHkhakSayakaro bhavet । sa tatheti pratijJAya mArutirbhImavikramaH ॥ 5-39-5

hk transliteration by Sanscript