Ramayana
Progress:56.5%
सीताया वचनं श्रुत्वा हनुमान्मारुतात्मजः । चिन्तयामास लक्ष्मीवान्नवं परिभवं कृतम् ॥ ५-३७-३१
On hearing Sita's new belittling statement about him, Hanuman, the illustrious son of the Wind-god reflected ॥ 5-37-31॥
english translation
sItAyA vacanaM zrutvA hanumAnmArutAtmajaH । cintayAmAsa lakSmIvAnnavaM paribhavaM kRtam ॥ 5-37-31
hk transliteration by Sanscriptन मे जानाति सत्त्वं वा प्रभावं वाऽसितेक्षणा । तस्मात्पश्यतु वैदेही यद्रूपं मम कामतः ॥ ५-३७-३२
- 'Blackeyed Sita is not aware of my strength or my power. Therefore let her see the real (huge) form that I can assume at my free will.' ॥ 5-37-32॥
english translation
na me jAnAti sattvaM vA prabhAvaM vA'sitekSaNA । tasmAtpazyatu vaidehI yadrUpaM mama kAmataH ॥ 5-37-32
hk transliteration by Sanscriptइति सञ्चिन्त्य हनुमांस्तदा प्लवगसत्तमः । दर्शयामास वैदेह्यास्स्वरूपमरिमर्दनः ॥ ५-३७-३३
Thinking thus, Hanuman, the noble monkey, crusher of enemies, started revealing his real form to Vaidehi. ॥ 5-37-33॥
english translation
iti saJcintya hanumAMstadA plavagasattamaH । darzayAmAsa vaidehyAssvarUpamarimardanaH ॥ 5-37-33
hk transliteration by Sanscriptस तस्मात्पादपाद्धीमानाप्लुत्य प्लवगर्षभः । ततो वर्धितुमारेभे सीताप्रत्ययकारणात् ॥ ५-३७-३४
The wise bull among monkeys, jumped down from the tree and started growing in size in order to instil confidence in Sita. ॥ 5-37-34॥
english translation
sa tasmAtpAdapAddhImAnAplutya plavagarSabhaH । tato vardhitumArebhe sItApratyayakAraNAt ॥ 5-37-34
hk transliteration by Sanscriptमेरुमन्दरसङ्काशो बभौ दीप्तानलप्रभः । अग्रतो व्यवतस्थे च सीताया वानरोत्तमः ॥ ५-३७-३५
Hanuman, the foremost of the vanaras resembling mount Meru or Mandara stood there glowing like blazing fire in front of Sita. ॥ 5-37-35॥
english translation
merumandarasaGkAzo babhau dIptAnalaprabhaH । agrato vyavatasthe ca sItAyA vAnarottamaH ॥ 5-37-35
hk transliteration by Sanscript