Ramayana
कुशली यदि काकुत्स्थः किं नु सागरमेखलाम् । महीं दहति कोपेन युगान्ताग्निरिवोत्थितः ॥ ५-३६-१३
'Indeed if Kakutstha is well wherefore does he not burn the oceangirdled earth in his rage as (the earth is burnt) at the time of dissolution of the era? ॥ 5-36-13॥
english translation
kuzalI yadi kAkutsthaH kiM nu sAgaramekhalAm । mahIM dahati kopena yugAntAgnirivotthitaH ॥ 5-36-13
hk transliteration by Sanscript