Ramayana
नैवास्ति दोषो मम नूनमत्र वध्याहमस्याप्रियदर्शनस्य । भावं न चास्याहमनुप्रदातु मलं द्विजो मन्त्रमिवाद्विजाय ॥ ५-२८-५
'I will not be blamed if I commit suicide now.I stand condemned to death in the hands of this ugly Ravana. I cannot bestow my affection on him or surender to his desire like a brahmin would not like to impart Vedic knowledge to a nonbrahmin. (Better die of my own accord than be killed by a sinful ogre). ॥ 5-28-5॥
english translation
naivAsti doSo mama nUnamatra vadhyAhamasyApriyadarzanasya । bhAvaM na cAsyAhamanupradAtu malaM dvijo mantramivAdvijAya ॥ 5-28-5
hk transliteration by Sanscript