Ramayana

Progress:44.8%

सा जीवितं क्षिप्रमहं त्यजेयं विषेण शस्त्रेण शितेन वापि । विषस्य दाता न हि मेऽस्ति कश्चि च्छस्त्रस्य वा वेश्मनि राक्षसस्य ॥ ५-२८-१६

'I will end my life at once by taking poison or else by a sharp weapon. Alas There is none to give get me poison or a weapon at this demon's residence.' ॥ 5-28-16॥

english translation

sA jIvitaM kSipramahaM tyajeyaM viSeNa zastreNa zitena vApi । viSasya dAtA na hi me'sti kazci cchastrasya vA vezmani rAkSasasya ॥ 5-28-16

hk transliteration by Sanscript