Ramayana
Progress:43.7%
सागरे पतिता दृष्टा भग्नगोपुरतोरणा । लङ्का दृष्टा मया स्वप्ने रावणेनाभिरक्षिता ॥ ५-२७-३६
It's (Lanka) archways and towers was crumbling and falling into the ocean. In my dream I saw this city of Lanka protected by Ravana . - ॥ 5-27-36॥
english translation
sAgare patitA dRSTA bhagnagopuratoraNA । laGkA dRSTA mayA svapne rAvaNenAbhirakSitA ॥ 5-27-36
hk transliteration by Sanscriptदग्धा रामस्य दूतेन वानरेण तरस्विना । पीत्वा तैलं प्रनृत्ताश्च प्रहसन्त्यो महास्वनाः ॥ ५-२७-३७
- burnt down by a powerful vanara, a messenger of Rama. Drinking oil, laughing heartily with a great noise and also dancing a lot . - ॥ 5-27-37॥
english translation
dagdhA rAmasya dUtena vAnareNa tarasvinA । pItvA tailaM pranRttAzca prahasantyo mahAsvanAH ॥ 5-27-37
hk transliteration by Sanscriptलङ्कायां भस्मरूक्षायां सर्वा राक्षसस्त्रियः । कुम्भकर्णादयश्चेमे सर्वे राक्षसपुङ्गवाः ॥ ५-२७-३८
- all ogresses were horrible with ash in Lanka. Kumbhakarna and all other demon leaders . - ॥ 5-27-38॥
english translation
laGkAyAM bhasmarUkSAyAM sarvA rAkSasastriyaH । kumbhakarNAdayazceme sarve rAkSasapuGgavAH ॥ 5-27-38
hk transliteration by Sanscriptरक्तं निवसनं गृह्य प्रविष्टा गोमयह्रदे । अपगच्छत नश्यध्वं सीतामाप्नोति राघवः ॥ ५-२७-३९
- wearing red clothes entered into a pool of cow dung. (Therefore) go away from here. You will be totally destroyed by Rama who will secure his wife Sita . - ॥ 5-27-36॥
english translation
raktaM nivasanaM gRhya praviSTA gomayahrade । apagacchata nazyadhvaM sItAmApnoti rAghavaH ॥ 5-27-39
hk transliteration by Sanscriptघातयेत्परमामर्षी युष्मान्सार्थं हि राक्षसैः । प्रियां बहुमतां भार्यां वनवासमनुव्रताम् ॥ ५-२७-४०
- and will kill all of you along with other demons in great anger. His venerable, beloved wife, who had led a life of exile with him - ॥ 5-27-40॥
english translation
ghAtayetparamAmarSI yuSmAnsArthaM hi rAkSasaiH । priyAM bahumatAM bhAryAM vanavAsamanuvratAm ॥ 5-27-40
hk transliteration by Sanscript