Ramayana
असन्देशात्तु रामस्य तपसश्चानुपालनात् । न त्वां कुर्मि दशग्रीव भस्म भर्मार्ह तेजसा ॥ ५-२२-२०
'O Ravana I can reduce you to ashes through the fire of my chastity. But I do not have Rama's permission and I want to preserve my power of ascetism even though you are fit to be consigned to the flames. ॥ 5-22-20॥
english translation
asandezAttu rAmasya tapasazcAnupAlanAt । na tvAM kurmi dazagrIva bhasma bharmArha tejasA ॥ 5-22-20
hk transliteration by Sanscript