Ramayana
Progress:27.3%
प्रदीप्तामिव तत्रस्थो मारुतिस्समुदैक्षत । निष्पत्रशाखां विहगैः क्रियमाणामिवासकृत् ॥ ५-१५-६
Hanuman being there observed closely that by the glory of ashoka trees in bloom, as though radiant as though being made to be with branches without leaves, by (hundreds of) birds (perching) again and again - ॥ 5-15-6॥
english translation
pradIptAmiva tatrastho mArutissamudaikSata । niSpatrazAkhAM vihagaiH kriyamANAmivAsakRt ॥ 5-15-6
hk transliteration by Sanscriptविनिष्पतद्भिः शतशश्चित्रैः पुष्पावतंसकैः । आमूलपुष्पनिचितैरशोकैश्शोकनाशनैः ॥ ५-१५-७
- Ashoka trees with wonderful flowers as ornaments, with flowers spread till the roots as if to take away the grief of the onlookers - ॥ 5-15-7॥
english translation
viniSpatadbhiH zatazazcitraiH puSpAvataMsakaiH । AmUlapuSpanicitairazokaizzokanAzanaiH ॥ 5-15-7
hk transliteration by Sanscriptपुष्पभारातिभारैश्च स्पृशद्भिरिव मेदिनीम् । कर्णिकारैः कुसुमितैः किंशुकैश्च सुपुष्पितैः ॥ ५-१५-८
- with weight of groups of flowers as touching the earth with karnolaara trees; in blossom with Kimkusa trees in full blossom. ॥ 5-15-8॥
english translation
puSpabhArAtibhAraizca spRzadbhiriva medinIm । karNikAraiH kusumitaiH kiMzukaizca supuSpitaiH ॥ 5-15-8
hk transliteration by Sanscriptस देशः प्रभया तेषां प्रदीप्त इव सर्वतः । पुन्नागास्सप्तपर्णाश्च चम्पकोद्दालकास्तथा ॥ ५-१५-९
By the radiance of those trees that region was as though lit in all directions. Punnaaga trees, Saptaparna trees Campaka and Uddalaka trees . - ॥ 5-15-9॥
english translation
sa dezaH prabhayA teSAM pradIpta iva sarvataH । punnAgAssaptaparNAzca campakoddAlakAstathA ॥ 5-15-9
hk transliteration by Sanscriptविवृद्धमूला बहवश्शोभन्ते स्म सुपुष्पिताः । शातकुम्भनिभाः केचित्केचिदग्निशिखोपमाः ॥ ५-१५-१०
- with flatted roots and in full blossom were shining. Some of which shone like gold, others like the flames of fire . - ॥ 5-15-10॥
english translation
vivRddhamUlA bahavazzobhante sma supuSpitAH । zAtakumbhanibhAH kecitkecidagnizikhopamAH ॥ 5-15-10
hk transliteration by Sanscript