Ramayana
Progress:26.4%
पुनरावृत्ततोयां च ददर्श स महाकपिः । प्रसन्नामिव कान्तस्य कान्तां पुनरुपस्थिताम् ॥ ५-१४-३१
With the water running backward in circles it appeared as if the beloved has returned to her lover pleased. ॥ 5-14-31॥
english translation
punarAvRttatoyAM ca dadarza sa mahAkapiH । prasannAmiva kAntasya kAntAM punarupasthitAm ॥ 5-14-31
hk transliteration by Sanscriptतस्या दूरात्सपद्मिन्यो नानाद्विजगणायुताः । ददर्श हरिशार्दूलो हनुमान् मारुतात्मजः ॥ ५-१४-३२
Not far from there, Hanuman, son of the Windgod sighted lotus ponds filled with different kinds of water birds. ॥ 5-14-32॥
english translation
tasyA dUrAtsapadminyo nAnAdvijagaNAyutAH । dadarza harizArdUlo hanumAn mArutAtmajaH ॥ 5-14-32
hk transliteration by Sanscriptकृत्रिमां दीर्घिकां चापि पूर्णां शीतेन वारिणा । मणिप्रवरसोपानां मुक्तासिकतशोभिताम् ॥ ५-१४-३३
(Hanuman saw) an oblong pond, full of cool water provided with steps, embellished with gems and beautified with pearl dust as sand on its bank. ॥ 5-14-33॥
english translation
kRtrimAM dIrghikAM cApi pUrNAM zItena vAriNA । maNipravarasopAnAM muktAsikatazobhitAm ॥ 5-14-33
hk transliteration by Sanscriptविविधैर्मृगसङ्घैश्च विचित्रां चित्रकाननाम् । प्रासादैस्सुमहद्भिश्च निर्मितैर्विश्वकर्मणा ॥ ५-१४-३४
Thronged with many kinds of animals, it looked colourful with large mansions constructed by Visvakarma . - ॥ 5-14-34॥
english translation
vividhairmRgasaGghaizca vicitrAM citrakAnanAm । prAsAdaissumahadbhizca nirmitairvizvakarmaNA ॥ 5-14-34
hk transliteration by Sanscriptकाननैः कृत्रिमैश्चापि सर्वतः समलङ्कृताम् । ये केचित्पादपास्तत्र पुष्पोपगफलोपगाः ॥ ५-१४-३५
- in the artificial woodlands decorated all over. There the trees had abundance of flowers and fruits (easily reachable). ॥ 5-14-35॥
english translation
kAnanaiH kRtrimaizcApi sarvataH samalaGkRtAm । ye kecitpAdapAstatra puSpopagaphalopagAH ॥ 5-14-35
hk transliteration by Sanscript