Ramayana

Progress:26.4%

पुनरावृत्ततोयां च ददर्श स महाकपिः । प्रसन्नामिव कान्तस्य कान्तां पुनरुपस्थिताम् ॥ ५-१४-३१

With the water running backward in circles it appeared as if the beloved has returned to her lover pleased. ॥ 5-14-31॥

english translation

punarAvRttatoyAM ca dadarza sa mahAkapiH । prasannAmiva kAntasya kAntAM punarupasthitAm ॥ 5-14-31

hk transliteration by Sanscript

तस्या दूरात्सपद्मिन्यो नानाद्विजगणायुताः । ददर्श हरिशार्दूलो हनुमान् मारुतात्मजः ॥ ५-१४-३२

Not far from there, Hanuman, son of the Windgod sighted lotus ponds filled with different kinds of water birds. ॥ 5-14-32॥

english translation

tasyA dUrAtsapadminyo nAnAdvijagaNAyutAH । dadarza harizArdUlo hanumAn mArutAtmajaH ॥ 5-14-32

hk transliteration by Sanscript

कृत्रिमां दीर्घिकां चापि पूर्णां शीतेन वारिणा । मणिप्रवरसोपानां मुक्तासिकतशोभिताम् ॥ ५-१४-३३

(Hanuman saw) an oblong pond, full of cool water provided with steps, embellished with gems and beautified with pearl dust as sand on its bank. ॥ 5-14-33॥

english translation

kRtrimAM dIrghikAM cApi pUrNAM zItena vAriNA । maNipravarasopAnAM muktAsikatazobhitAm ॥ 5-14-33

hk transliteration by Sanscript

विविधैर्मृगसङ्घैश्च विचित्रां चित्रकाननाम् । प्रासादैस्सुमहद्भिश्च निर्मितैर्विश्वकर्मणा ॥ ५-१४-३४

Thronged with many kinds of animals, it looked colourful with large mansions constructed by Visvakarma . - ॥ 5-14-34॥

english translation

vividhairmRgasaGghaizca vicitrAM citrakAnanAm । prAsAdaissumahadbhizca nirmitairvizvakarmaNA ॥ 5-14-34

hk transliteration by Sanscript

काननैः कृत्रिमैश्चापि सर्वतः समलङ्कृताम् । ये केचित्पादपास्तत्र पुष्पोपगफलोपगाः ॥ ५-१४-३५

- in the artificial woodlands decorated all over. There the trees had abundance of flowers and fruits (easily reachable). ॥ 5-14-35॥

english translation

kAnanaiH kRtrimaizcApi sarvataH samalaGkRtAm । ye kecitpAdapAstatra puSpopagaphalopagAH ॥ 5-14-35

hk transliteration by Sanscript