Ramayana
दुर्मना व्यथिता दीना निरानन्दा तपस्विनी । पीडिता भर्तृशोकेन रुमा त्यक्ष्यति जीवितम् ॥ ५-१३-२९
'Distressed, disheartened, pained and grieved on account of her husband's death, the virtuous lady Ruma (wife of Sugriva) will be unhappy and die. ॥ 5-13-29॥
english translation
durmanA vyathitA dInA nirAnandA tapasvinI । pIDitA bhartRzokena rumA tyakSyati jIvitam ॥ 5-13-29
hk transliteration by Sanscript