•
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
Progress:2.0%
ताराभिरभिरामाभिरुदिताभिरिवाम्बरम् | तस्याम्बरगतौ बाहू ददृशाते प्रसारितौ || ५-१-५६
sanskrit
It resembled the firmament spangled with enchanting stars just risen in the sky. That sky-borne Hanuman's arms which were spread out,..... - [5-1-56]
english translation
tArAbhirabhirAmAbhiruditAbhirivAmbaram | tasyAmbaragatau bAhU dadRzAte prasAritau || 5-1-56
hk transliteration
पर्वताग्राद्विनिष्क्रान्तौ पञ्चास्याविव पन्नगौ | पिबन्निव बभौ चापि सोर्मिमालं महार्णवम् || ५-१-५७
sanskrit
- were seen like five-headed serpents coming out of a mountain's peak. It appeared as he was gulping the entire ocean with its rising waves,..... - [5-1-57]
english translation
parvatAgrAdviniSkrAntau paJcAsyAviva pannagau | pibanniva babhau cApi sormimAlaM mahArNavam || 5-1-57
hk transliteration
पिपासुरिव चाकाशं ददृशे स महाकपिः | तस्य विद्युत्प्रभाकारे वायुमार्गानुसारिणः ||५-१-५८
sanskrit
- as if, parched with thirst, while that great vanara was looking upward. As he was moving in the sky following the direction of the wind, flashing like lightning..... - [5-1-58]
english translation
pipAsuriva cAkAzaM dadRze sa mahAkapiH | tasya vidyutprabhAkAre vAyumArgAnusAriNaH ||5-1-58
hk transliteration
नयने विप्रकाशेते पर्वतस्थाविवानलौ | पिङ्गे पिङ्गाक्षमुख्यस्य बृहती परिमण्डले || ५-१-५९
sanskrit
- his eyes blazed like two fires burning on the mountain. The leader of monkeys Hanuman's large, round, reddish brown..... - [5-1-59]
english translation
nayane viprakAzete parvatasthAvivAnalau | piGge piGgAkSamukhyasya bRhatI parimaNDale || 5-1-59
hk transliteration
चक्षुषी सम्प्राकाशेते चन्द्रसूर्याविवोदितौ | मुखं नासिकया तस्य ताम्रया ताम्रमाबभौ || ५-१-६०
sanskrit
- eyes shed their bright light like the rising Moon and Sun. By the reflection of his coppery-red nose, his face..... - [5-1-60]
english translation
cakSuSI samprAkAzete candrasUryAvivoditau | mukhaM nAsikayA tasya tAmrayA tAmramAbabhau || 5-1-60
hk transliteration
Ramayana
Progress:2.0%
ताराभिरभिरामाभिरुदिताभिरिवाम्बरम् | तस्याम्बरगतौ बाहू ददृशाते प्रसारितौ || ५-१-५६
sanskrit
It resembled the firmament spangled with enchanting stars just risen in the sky. That sky-borne Hanuman's arms which were spread out,..... - [5-1-56]
english translation
tArAbhirabhirAmAbhiruditAbhirivAmbaram | tasyAmbaragatau bAhU dadRzAte prasAritau || 5-1-56
hk transliteration
पर्वताग्राद्विनिष्क्रान्तौ पञ्चास्याविव पन्नगौ | पिबन्निव बभौ चापि सोर्मिमालं महार्णवम् || ५-१-५७
sanskrit
- were seen like five-headed serpents coming out of a mountain's peak. It appeared as he was gulping the entire ocean with its rising waves,..... - [5-1-57]
english translation
parvatAgrAdviniSkrAntau paJcAsyAviva pannagau | pibanniva babhau cApi sormimAlaM mahArNavam || 5-1-57
hk transliteration
पिपासुरिव चाकाशं ददृशे स महाकपिः | तस्य विद्युत्प्रभाकारे वायुमार्गानुसारिणः ||५-१-५८
sanskrit
- as if, parched with thirst, while that great vanara was looking upward. As he was moving in the sky following the direction of the wind, flashing like lightning..... - [5-1-58]
english translation
pipAsuriva cAkAzaM dadRze sa mahAkapiH | tasya vidyutprabhAkAre vAyumArgAnusAriNaH ||5-1-58
hk transliteration
नयने विप्रकाशेते पर्वतस्थाविवानलौ | पिङ्गे पिङ्गाक्षमुख्यस्य बृहती परिमण्डले || ५-१-५९
sanskrit
- his eyes blazed like two fires burning on the mountain. The leader of monkeys Hanuman's large, round, reddish brown..... - [5-1-59]
english translation
nayane viprakAzete parvatasthAvivAnalau | piGge piGgAkSamukhyasya bRhatI parimaNDale || 5-1-59
hk transliteration
चक्षुषी सम्प्राकाशेते चन्द्रसूर्याविवोदितौ | मुखं नासिकया तस्य ताम्रया ताम्रमाबभौ || ५-१-६०
sanskrit
- eyes shed their bright light like the rising Moon and Sun. By the reflection of his coppery-red nose, his face..... - [5-1-60]
english translation
cakSuSI samprAkAzete candrasUryAvivoditau | mukhaM nAsikayA tasya tAmrayA tAmramAbabhau || 5-1-60
hk transliteration