Ramayana

Progress:98.0%

जडीकृते तदा लोके रामे वरधनुर्धरे | निर्वीर्यो जामदग्न्योऽसौ रमो राममुदैक्षत || १-७६-११

sanskrit

Then when Rama stretched the great bow, the world became motionless. The son of Jamadagni, Parashurama, bereft of prowess gazed at him ( Rama ) with astonishment. [1-76-11]

english translation

jaDIkRte tadA loke rAme varadhanurdhare | nirvIryo jAmadagnyo'sau ramo rAmamudaikSata || 1-76-11

hk transliteration

तेजोभिर्हतवीर्यत्वाज्जामदग्न्यो जडीकृतः | रामं कमलपत्राक्षं मन्दं मन्दमुवाच ह || १-७६-१२

sanskrit

His energy subdued by Rama's prowess, the paralysed, Parashurama, son of Jamadagni spoke in gentle words to him whose eyes resembled the lotus petals: - [1-76-12]

english translation

tejobhirhatavIryatvAjjAmadagnyo jaDIkRtaH | rAmaM kamalapatrAkSaM mandaM mandamuvAca ha || 1-76-12

hk transliteration

काश्यपाय मया दत्ता यदा पूर्वं वसुंधरा | विषये मे न वस्तव्यमिति मां काश्यपोऽब्रवीत् || १-७६-१३

sanskrit

- 'Once, when I donated entire earth to Sage Kashyapa, Kashyapa told me 'uninhabitable is my domain, viz., this earth for you...' thus... [1-76-13]

english translation

kAzyapAya mayA dattA yadA pUrvaM vasuMdharA | viSaye me na vastavyamiti mAM kAzyapo'bravIt || 1-76-13

hk transliteration

सोऽहं गुरुवचः कुर्वन् पृथिव्यां न वसे निशाम् | तदा प्रभृति काकुत्स्थ कृता मे काश्यपस्य ह || १-७६-१४

sanskrit

Oh ! Descendant of Kakustha, having gifted this earth to Kashyapa, I promised him that I would not live here, during night time. For the earth belongs to him. [1-76-14]

english translation

so'haM guruvacaH kurvan pRthivyAM na vase nizAm | tadA prabhRti kAkutstha kRtA me kAzyapasya ha || 1-76-14

hk transliteration

तमिमां मद्गतिं वीर हन्तुं नार्हसि राघव | मनोजवं गमिष्यामि महेन्द्रं पर्वतोत्तमम् || १-७६-१५

sanskrit

For this, you should not destroy my mobility, Oh ! valiant Raaghava ( son of the Raghus ). I shall go to Mahendra, the best of mountains, with the speed of mind. [1-76-15]

english translation

tamimAM madgatiM vIra hantuM nArhasi rAghava | manojavaM gamiSyAmi mahendraM parvatottamam || 1-76-15

hk transliteration