Ramayana

Progress:96.8%

इमे द्वे धनुषी श्रेष्ठे दिव्ये लोकाभिपूजिते | दृढे बलवती मुख्ये सुकृते विश्वकर्मणा || १-७५-११

sanskrit

'These two excellent celestial bows are wellknown throughout the worlds. They are stout and strong. They are the best of all, wellmade by Vishvakarma. [1-75-11]

english translation

ime dve dhanuSI zreSThe divye lokAbhipUjite | dRDhe balavatI mukhye sukRte vizvakarmaNA || 1-75-11

hk transliteration

अनिसृष्टं सुरैरेकं त्र्यम्बकाय युयुत्सवे | त्रिपुरघ्नं नरश्रेष्ठ भग्नं काकुत्स्थ यत्त्वया || १-७५-१२

sanskrit

Oh ! best one among men, out of the two longbows gods gave one to restive Trymbaka, God Shiva for a combat with demon Tripura and oh ! Kakutstha, that bow alone is the annihilator of Tripura, the demon... and you have broken that alone... [1-75-12]

english translation

anisRSTaM surairekaM tryambakAya yuyutsave | tripuraghnaM narazreSTha bhagnaM kAkutstha yattvayA || 1-75-12

hk transliteration

इदं द्वितीयं दुर्धर्षं विष्णोर्दत्तं सुरोत्तमैः | तदिदं वैष्णवं राम धनुः परपुरञ्जयम् || १-७५-१३

sanskrit

This second bow which is unassailable was given by chief of the celestials to Vishnu. This bow of Vishnu is highly radiant and enemy-citadel conquering longbow. [1-75-13]

english translation

idaM dvitIyaM durdharSaM viSNordattaM surottamaiH | tadidaM vaiSNavaM rAma dhanuH parapuraJjayam || 1-75-13

hk transliteration

समानसारं काकुत्स्थ रौद्रेण धनुषा त्विदम् | तदा तु देवताः सर्वाः पृच्छन्ति स्म पितामहम् || १-७५-१४

sanskrit

Oh ! Rama born in the race of Kakutstha, this bow ( of Vishnu ) is as strong as the bow of Shiva. Once, all the gods were asking the Grandparent, Brahma,..... - [1-75-14]

english translation

samAnasAraM kAkutstha raudreNa dhanuSA tvidam | tadA tu devatAH sarvAH pRcchanti sma pitAmaham || 1-75-14

hk transliteration

शितिकण्ठस्य विष्णोश्च बलाबलनिरीक्षया | अभिप्रायं तु विज्ञाय देवतानां पितामहः || १-७५-१५

sanskrit

- ( who is more powerful ?) in order to ascertain the strength and weakness of the blue-throated Shiva and Vishnu. Having come to know the intention of the gods, Grandsire Brahma..... - [1-75-15]

english translation

zitikaNThasya viSNozca balAbalanirIkSayA | abhiprAyaM tu vijJAya devatAnAM pitAmahaH || 1-75-15

hk transliteration