Ramayana

Progress:95.4%

ददौ कन्याशतं तासां दासीदासमनुत्तमम् । हिरण्यस्य सुवर्णस्य मुक्तानां विद्रुमस्य च ॥ १-७४-६

- hundreds of excellent male and maidservants to the brides. And also gold, silver, pearls and corals . - ॥ 1-74-6॥

english translation

dadau kanyAzataM tAsAM dAsIdAsamanuttamam । hiraNyasya suvarNasya muktAnAM vidrumasya ca ॥ 1-74-6

hk transliteration by Sanscript

ददौ राजा सुसंहृष्टः कन्याधनमनुत्तमम् । दत्त्वा बहुविधं राजा समनुज्ञाप्य पार्थिवम् ॥ १-७४-७

- as bridal riches given by immensely delighted King Janaka. King ( Janaka ), having given many kinds of bridal gifts ( and having accompanied his daughters for a distance ), then having received a bid adieu from king Dasharatha - ॥ 1-74-7॥

english translation

dadau rAjA susaMhRSTaH kanyAdhanamanuttamam । dattvA bahuvidhaM rAjA samanujJApya pArthivam ॥ 1-74-7

hk transliteration by Sanscript

प्रविवेश स्वनिलयं मिथिलां मिथिलेश्वरः । राजाप्ययोध्याधिपतिः सह पुत्रैर्महात्मभिः ॥ १-७४-८

the sovereign of Mithila, Janaka, re-entered his own palace in Mithila. The king Dasharatha, the sovereign of Ayodhya also, with his noble-souled sons - ॥ 1-74-8॥

english translation

praviveza svanilayaM mithilAM mithilezvaraH । rAjApyayodhyAdhipatiH saha putrairmahAtmabhiH ॥ 1-74-8

hk transliteration by Sanscript

ऋषीन् सर्वान् पुरस्कृत्य जगाम सबलानुगः । गच्छन्तं तु नरव्याघ्रं सर्षिसंघं सराघवम् ॥ १-७४-९

- proceeded, keeping all the sages in the fore, while his forces followed him. While this tiger among men Dasharatha was returning with the hosts of sages and young Raghava-s, ( his sons Rama, Laksmana, Bharata, Shatrughna ) - ॥ 1-74-9॥

english translation

RSIn sarvAn puraskRtya jagAma sabalAnugaH । gacchantaM tu naravyAghraM sarSisaMghaM sarAghavam ॥ 1-74-9

hk transliteration by Sanscript

घोरास्तु पक्षिणो वाचो व्याहरन्ति समंततः । भौमाश्चैव मृगाः सर्वे गच्छन्ति स्म प्रदक्षिणम् ॥ १-७४-१०

- he observed here and there frightening birds making disagreeable sounds. And also all of the earth bound beasts on the way rushing to the right. ॥ 1-74-10॥

english translation

ghorAstu pakSiNo vAco vyAharanti samaMtataH । bhaumAzcaiva mRgAH sarve gacchanti sma pradakSiNam ॥ 1-74-10

hk transliteration by Sanscript