Ramayana
स कृत्वा निश्चयं राम तप आतिष्ठदव्ययम् । तस्य वर्षसहस्रस्य व्रते पूर्णे महाव्रतः ॥ १-६५-४
Oh ! Rama, with firm determination he practised unmitigated austerities. When the thousand-years old vow was over the great practitioner ( Vishvamitra ) of vows . - ॥ 1-65-4॥
english translation
sa kRtvA nizcayaM rAma tapa AtiSThadavyayam । tasya varSasahasrasya vrate pUrNe mahAvrataH ॥ 1-65-4
hk transliteration by Sanscript