Ramayana

Progress:74.3%

देवर्षयश्च संभ्रांता गंधर्वाः समहोरगाः | त्रैलोक्यमासीत् संत्रस्तं ब्रह्मास्त्रे समुदीरिते || १-५६-१५

sanskrit

- divine rishis, great uragas and gandharvas were agitated. When Brahmastra was discharged, the three worlds became distressed. [1-56-15]

english translation

devarSayazca saMbhrAMtA gaMdharvAH samahoragAH | trailokyamAsIt saMtrastaM brahmAstre samudIrite || 1-56-15

hk transliteration

तदप्यस्त्रं महाघोरं ब्राह्मं ब्राह्मेण तेजसा | वसिष्ठो ग्रसते सर्वं ब्रह्मदण्डेन राघव || १-५६-१६

sanskrit

Oh ! Descendant of Raghu, even that deleteriously destructive Brahma's missile was completely consumed with the seraphic resplendence of Brahma-baton ( Brahmadanda ) of Sage Vashishtha. [1-56-16]

english translation

tadapyastraM mahAghoraM brAhmaM brAhmeNa tejasA | vasiSTho grasate sarvaM brahmadaNDena rAghava || 1-56-16

hk transliteration