1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
•
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
69.
सर्ग ६९
sarga 69
70.
सर्ग ७०
sarga 70
71.
सर्ग ७१
sarga 71
72.
सर्ग ७२
sarga 72
73.
सर्ग ७३
sarga 73
74.
सर्ग ७४
sarga 74
75.
सर्ग ७५
sarga 75
76.
सर्ग ७६
sarga 76
77.
सर्ग ७७
sarga 77
Progress:69.0%
कदाचित्तु महातेजा योजयित्वा वरूथिनीम् | अक्षौहिणीपरिवृतः परिचक्राम मेदिनीम् || १-५१-२१
sanskrit
- At one time the great-resplendent king Vishvamitra went round the earth marshalling a unit of akshauhini army. - [1-51-21]
english translation
kadAcittu mahAtejA yojayitvA varUthinIm | akSauhiNIparivRtaH paricakrAma medinIm || 1-51-21
hk transliteration
नगराणि च राष्ट्रानि सरितश्च तथा गिरीन् | आश्रमान् क्रमशो राजा विचरन्नाजगाम ह || १-५१-२२
sanskrit
- Moving sequentially about the provinces, cities, rivers likewise mountains, king Vishvaamitra arrived at the threshold of a hermitage..... - [1-51-22]
english translation
nagarANi ca rASTrAni saritazca tathA girIn | AzramAn kramazo rAjA vicarannAjagAma ha || 1-51-22
hk transliteration
वसिष्ठस्याश्रमपदं नानापुष्पलताद्रुमम् | नानामृगगणाकीर्णं सिद्धचारणसेवितम् || १-५१-२३
sanskrit
- the ashram of Vashishta. which was with numerous flowered trees and climbers, overspread with very many herds of animals, adored by the celestials like siddha-s and chaarana-s,..... - [1-51-23]
english translation
vasiSThasyAzramapadaM nAnApuSpalatAdrumam | nAnAmRgagaNAkIrNaM siddhacAraNasevitam || 1-51-23
hk transliteration
देवदानवगन्धर्वैः किंनरैरुपशोभितम् | प्रशान्तहरिणाकिर्णं द्विजसंघनिषेवितम् || १-५१-२४
sanskrit
- frequented and embellished with gods, demons, gandharva-s, and kinnara-s, spread out with equable deer, adored by flights of birds,..... - [1-51-24]
english translation
devadAnavagandharvaiH kiMnarairupazobhitam | prazAntahariNAkirNaM dvijasaMghaniSevitam || 1-51-24
hk transliteration
ब्रह्मर्षिगणसंकीर्णं देवर्षिगणसेवितम् | तपश्चरणसंसिद्धैरग्निकल्पैर्महात्मभिः || १-५१-२५
sanskrit
- compacted with the assemblages of Brahma-sages, and also with the assemblages of godly-sages who were fully accomplished in their ascesis, where the personal resplendence of each of the great-souled sage was similar to each of the Ritual-fire available in each of the Ritual Fire Altar. - [1-51-25]
english translation
brahmarSigaNasaMkIrNaM devarSigaNasevitam | tapazcaraNasaMsiddhairagnikalpairmahAtmabhiH || 1-51-25
hk transliteration
Ramayana
Progress:69.0%
कदाचित्तु महातेजा योजयित्वा वरूथिनीम् | अक्षौहिणीपरिवृतः परिचक्राम मेदिनीम् || १-५१-२१
sanskrit
- At one time the great-resplendent king Vishvamitra went round the earth marshalling a unit of akshauhini army. - [1-51-21]
english translation
kadAcittu mahAtejA yojayitvA varUthinIm | akSauhiNIparivRtaH paricakrAma medinIm || 1-51-21
hk transliteration
नगराणि च राष्ट्रानि सरितश्च तथा गिरीन् | आश्रमान् क्रमशो राजा विचरन्नाजगाम ह || १-५१-२२
sanskrit
- Moving sequentially about the provinces, cities, rivers likewise mountains, king Vishvaamitra arrived at the threshold of a hermitage..... - [1-51-22]
english translation
nagarANi ca rASTrAni saritazca tathA girIn | AzramAn kramazo rAjA vicarannAjagAma ha || 1-51-22
hk transliteration
वसिष्ठस्याश्रमपदं नानापुष्पलताद्रुमम् | नानामृगगणाकीर्णं सिद्धचारणसेवितम् || १-५१-२३
sanskrit
- the ashram of Vashishta. which was with numerous flowered trees and climbers, overspread with very many herds of animals, adored by the celestials like siddha-s and chaarana-s,..... - [1-51-23]
english translation
vasiSThasyAzramapadaM nAnApuSpalatAdrumam | nAnAmRgagaNAkIrNaM siddhacAraNasevitam || 1-51-23
hk transliteration
देवदानवगन्धर्वैः किंनरैरुपशोभितम् | प्रशान्तहरिणाकिर्णं द्विजसंघनिषेवितम् || १-५१-२४
sanskrit
- frequented and embellished with gods, demons, gandharva-s, and kinnara-s, spread out with equable deer, adored by flights of birds,..... - [1-51-24]
english translation
devadAnavagandharvaiH kiMnarairupazobhitam | prazAntahariNAkirNaM dvijasaMghaniSevitam || 1-51-24
hk transliteration
ब्रह्मर्षिगणसंकीर्णं देवर्षिगणसेवितम् | तपश्चरणसंसिद्धैरग्निकल्पैर्महात्मभिः || १-५१-२५
sanskrit
- compacted with the assemblages of Brahma-sages, and also with the assemblages of godly-sages who were fully accomplished in their ascesis, where the personal resplendence of each of the great-souled sage was similar to each of the Ritual-fire available in each of the Ritual Fire Altar. - [1-51-25]
english translation
brahmarSigaNasaMkIrNaM devarSigaNasevitam | tapazcaraNasaMsiddhairagnikalpairmahAtmabhiH || 1-51-25
hk transliteration