1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
•
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
69.
सर्ग ६९
sarga 69
70.
सर्ग ७०
sarga 70
71.
सर्ग ७१
sarga 71
72.
सर्ग ७२
sarga 72
73.
सर्ग ७३
sarga 73
74.
सर्ग ७४
sarga 74
75.
सर्ग ७५
sarga 75
76.
सर्ग ७६
sarga 76
77.
सर्ग ७७
sarga 77
Progress:67.2%
विश्वामित्रमनुप्राप्तं श्रुत्वा नृपवरस्तदा | शतानन्दं पुरस्कृत्य पुरोहितमनिन्दितम् || १-५०-६
sanskrit
On hearing the arrival of Vishvamitra in Mithila, the best king Janaka instantly forged ahead towards Vishvamitra with Shaatananda, the unreprovable family priest..... - [1-50-6]
english translation
vizvAmitramanuprAptaM zrutvA nRpavarastadA | zatAnandaM puraskRtya purohitamaninditam || 1-50-6
hk transliteration
ऋत्विजोऽपि महात्मानस्त्वर्घ्यमादाय सत्वरम् | प्रत्युज्जगाम सहसा विनयेन समन्वितः || १-५०-७
sanskrit
- walking ahead in order to welcome him with humility. Even the Ritvik-s, the administrators of that Vedic-ritual, of the great souled king Janaka arrived with post-haste taking holy waters..... - [1-50-7]
english translation
Rtvijo'pi mahAtmAnastvarghyamAdAya satvaram | pratyujjagAma sahasA vinayena samanvitaH || 1-50-7
hk transliteration
विश्वामित्राय धर्मेण ददौ धर्मपुरस्कृतम् | प्रतिगृह्य तु तां पूजां जनकस्य महात्मनः || १-५०-८
sanskrit
- and they have ritualistically offered that sanctified water to Vishvamitra. On receiving that veneration from the great souled Janaka..... - [1-50-8]
english translation
vizvAmitrAya dharmeNa dadau dharmapuraskRtam | pratigRhya tu tAM pUjAM janakasya mahAtmanaH || 1-50-8
hk transliteration
पप्रच्छ कुशलं राज्ञो यज्ञस्य च निरामयम् | स तांश्चाथ मुनीन् पृष्ट्वा सोपाध्यायपुरोधसः || १-५०-९
sanskrit
- as well about the unhindered proceedings of that Vedic-ritual. Then Vishvamitra asked after the well-being of saints, mentors, clerics,..... - [1-50-9]
english translation
papraccha kuzalaM rAjJo yajJasya ca nirAmayam | sa tAMzcAtha munIn pRSTvA sopAdhyAyapurodhasaH || 1-50-9
hk transliteration
यथार्हमृषिभिः सर्वैः समागच्छत् प्रहृष्टवत् | अथ राजा मुनिश्रेष्ठं कृताञ्जलिरभाषत || १-५०-१०
sanskrit
- as befitting to their order, and joined the company of all of the sages as a happy-souled sage. The king Janaka adjoining his palms then spoke to that eminent-sage Vishvamitra..... - [1-50-10]
english translation
yathArhamRSibhiH sarvaiH samAgacchat prahRSTavat | atha rAjA munizreSThaM kRtAJjalirabhASata || 1-50-10
hk transliteration
Ramayana
Progress:67.2%
विश्वामित्रमनुप्राप्तं श्रुत्वा नृपवरस्तदा | शतानन्दं पुरस्कृत्य पुरोहितमनिन्दितम् || १-५०-६
sanskrit
On hearing the arrival of Vishvamitra in Mithila, the best king Janaka instantly forged ahead towards Vishvamitra with Shaatananda, the unreprovable family priest..... - [1-50-6]
english translation
vizvAmitramanuprAptaM zrutvA nRpavarastadA | zatAnandaM puraskRtya purohitamaninditam || 1-50-6
hk transliteration
ऋत्विजोऽपि महात्मानस्त्वर्घ्यमादाय सत्वरम् | प्रत्युज्जगाम सहसा विनयेन समन्वितः || १-५०-७
sanskrit
- walking ahead in order to welcome him with humility. Even the Ritvik-s, the administrators of that Vedic-ritual, of the great souled king Janaka arrived with post-haste taking holy waters..... - [1-50-7]
english translation
Rtvijo'pi mahAtmAnastvarghyamAdAya satvaram | pratyujjagAma sahasA vinayena samanvitaH || 1-50-7
hk transliteration
विश्वामित्राय धर्मेण ददौ धर्मपुरस्कृतम् | प्रतिगृह्य तु तां पूजां जनकस्य महात्मनः || १-५०-८
sanskrit
- and they have ritualistically offered that sanctified water to Vishvamitra. On receiving that veneration from the great souled Janaka..... - [1-50-8]
english translation
vizvAmitrAya dharmeNa dadau dharmapuraskRtam | pratigRhya tu tAM pUjAM janakasya mahAtmanaH || 1-50-8
hk transliteration
पप्रच्छ कुशलं राज्ञो यज्ञस्य च निरामयम् | स तांश्चाथ मुनीन् पृष्ट्वा सोपाध्यायपुरोधसः || १-५०-९
sanskrit
- as well about the unhindered proceedings of that Vedic-ritual. Then Vishvamitra asked after the well-being of saints, mentors, clerics,..... - [1-50-9]
english translation
papraccha kuzalaM rAjJo yajJasya ca nirAmayam | sa tAMzcAtha munIn pRSTvA sopAdhyAyapurodhasaH || 1-50-9
hk transliteration
यथार्हमृषिभिः सर्वैः समागच्छत् प्रहृष्टवत् | अथ राजा मुनिश्रेष्ठं कृताञ्जलिरभाषत || १-५०-१०
sanskrit
- as befitting to their order, and joined the company of all of the sages as a happy-souled sage. The king Janaka adjoining his palms then spoke to that eminent-sage Vishvamitra..... - [1-50-10]
english translation
yathArhamRSibhiH sarvaiH samAgacchat prahRSTavat | atha rAjA munizreSThaM kRtAJjalirabhASata || 1-50-10
hk transliteration