1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
•
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
69.
सर्ग ६९
sarga 69
70.
सर्ग ७०
sarga 70
71.
सर्ग ७१
sarga 71
72.
सर्ग ७२
sarga 72
73.
सर्ग ७३
sarga 73
74.
सर्ग ७४
sarga 74
75.
सर्ग ७५
sarga 75
76.
सर्ग ७६
sarga 76
77.
सर्ग ७७
sarga 77
Progress:67.4%
आसने भगवानास्तां सहैभिर्मुनिसत्तमैः | जनकस्य वचः श्रुत्वा निषसाद महामुनिः || १-५०-११
sanskrit
- "O Venerable one please be seated along with the eminent ascetics." On hearing the words of Janaka that great-sage Vishvamitra took his seat..... - [1-50-11]
english translation
Asane bhagavAnAstAM sahaibhirmunisattamaiH | janakasya vacaH zrutvA niSasAda mahAmuniH || 1-50-11
hk transliteration
पुरोधा ऋत्विजश्चैव राजा च सह मंत्रिभिः | आसनेषु यथान्यायमुपविष्टान् समन्ततः || १-५०-१२
sanskrit
- and king Janaka also took seat along with his royal priest Shataananda, and the administrators of that Vedic-ritual, namely Ritvik-s, and along with his ministers. looking on all sides and saw all of them seated according to their rank..... - [1-50-12]
english translation
purodhA Rtvijazcaiva rAjA ca saha maMtribhiH | AsaneSu yathAnyAyamupaviSTAn samantataH || 1-50-12
hk transliteration
दृष्ट्वा स नृपतिस्तत्र विश्वामित्रमथाब्रवीत् | अद्य यज्ञसमृद्धिर्मे सफला दैवतैः कृता || १-५०-१३
sanskrit
- thereafter the king addressed Viswamitra saying: "Today my sacrifice has been rendered fruitful by the devatas. - [1-50-13]
english translation
dRSTvA sa nRpatistatra vizvAmitramathAbravIt | adya yajJasamRddhirme saphalA daivataiH kRtA || 1-50-13
hk transliteration
अद्य यज्ञफलं प्राप्तं भगवद्दर्शनान्मया | धन्योऽस्म्यनुगृहीतोऽस्मि यस्य मे मुनिपुङ्गव || १-५०-१४
sanskrit
- I have reaped the fruit of my sacrifice today by your venerable presence. Oh ! Preeminent among ascetics, Oh ! brahmana, I am honoured and hallowed - [1-50-14]
english translation
adya yajJaphalaM prAptaM bhagavaddarzanAnmayA | dhanyo'smyanugRhIto'smi yasya me munipuGgava || 1-50-14
hk transliteration
यज्ञोपसदनं ब्रह्मन् प्राप्तोऽसि मुनिभिः सह | द्वादशाहं तु ब्रह्मर्षे दीक्षामाहुर्मनीषिणः || १-५०-१५
sanskrit
- as you have come to my sacrificial mandap along with these ascetics. 'Oh, Brahma-sage, the scholarly Ritvik-s conducting my Vedic-ritual are saying that only twelve more days are remaining to complete the observation of ritual-pledge. - [1-50-15]
english translation
yajJopasadanaM brahman prApto'si munibhiH saha | dvAdazAhaM tu brahmarSe dIkSAmAhurmanISiNaH || 1-50-15
hk transliteration
Ramayana
Progress:67.4%
आसने भगवानास्तां सहैभिर्मुनिसत्तमैः | जनकस्य वचः श्रुत्वा निषसाद महामुनिः || १-५०-११
sanskrit
- "O Venerable one please be seated along with the eminent ascetics." On hearing the words of Janaka that great-sage Vishvamitra took his seat..... - [1-50-11]
english translation
Asane bhagavAnAstAM sahaibhirmunisattamaiH | janakasya vacaH zrutvA niSasAda mahAmuniH || 1-50-11
hk transliteration
पुरोधा ऋत्विजश्चैव राजा च सह मंत्रिभिः | आसनेषु यथान्यायमुपविष्टान् समन्ततः || १-५०-१२
sanskrit
- and king Janaka also took seat along with his royal priest Shataananda, and the administrators of that Vedic-ritual, namely Ritvik-s, and along with his ministers. looking on all sides and saw all of them seated according to their rank..... - [1-50-12]
english translation
purodhA Rtvijazcaiva rAjA ca saha maMtribhiH | AsaneSu yathAnyAyamupaviSTAn samantataH || 1-50-12
hk transliteration
दृष्ट्वा स नृपतिस्तत्र विश्वामित्रमथाब्रवीत् | अद्य यज्ञसमृद्धिर्मे सफला दैवतैः कृता || १-५०-१३
sanskrit
- thereafter the king addressed Viswamitra saying: "Today my sacrifice has been rendered fruitful by the devatas. - [1-50-13]
english translation
dRSTvA sa nRpatistatra vizvAmitramathAbravIt | adya yajJasamRddhirme saphalA daivataiH kRtA || 1-50-13
hk transliteration
अद्य यज्ञफलं प्राप्तं भगवद्दर्शनान्मया | धन्योऽस्म्यनुगृहीतोऽस्मि यस्य मे मुनिपुङ्गव || १-५०-१४
sanskrit
- I have reaped the fruit of my sacrifice today by your venerable presence. Oh ! Preeminent among ascetics, Oh ! brahmana, I am honoured and hallowed - [1-50-14]
english translation
adya yajJaphalaM prAptaM bhagavaddarzanAnmayA | dhanyo'smyanugRhIto'smi yasya me munipuGgava || 1-50-14
hk transliteration
यज्ञोपसदनं ब्रह्मन् प्राप्तोऽसि मुनिभिः सह | द्वादशाहं तु ब्रह्मर्षे दीक्षामाहुर्मनीषिणः || १-५०-१५
sanskrit
- as you have come to my sacrificial mandap along with these ascetics. 'Oh, Brahma-sage, the scholarly Ritvik-s conducting my Vedic-ritual are saying that only twelve more days are remaining to complete the observation of ritual-pledge. - [1-50-15]
english translation
yajJopasadanaM brahman prApto'si munibhiH saha | dvAdazAhaM tu brahmarSe dIkSAmAhurmanISiNaH || 1-50-15
hk transliteration