Ramayana

Progress:65.2%

स चात्र तप आतिष्ठदहल्यासहितः पुरा | वर्षपूगान्यनेकानि राजपुत्र महायशः || १-४८-१६

sanskrit

Oh ! Highly renowned prince ( Rama ), it was here in ancient times that Gautama in the company of Ahalya practised austerities for several years. [1-48-16]

english translation

sa cAtra tapa AtiSThadahalyAsahitaH purA | varSapUgAnyanekAni rAjaputra mahAyazaH || 1-48-16

hk transliteration

तस्यान्तरं विदित्वा तु सहस्राक्षः शचीपतिः | मुनिवेषधरो भूत्वाऽहल्यामिदमब्रवीत् || १-४८-१७

sanskrit

The thousandeyed Indra, consort of Sachi, having found an opportunity (during the absence of the ascetic), assumed the guise of the ascetic (Gautama) and said to Ahalya: - [1-48-17]

english translation

tasyAntaraM viditvA tu sahasrAkSaH zacIpatiH | muniveSadharo bhUtvA'halyAmidamabravIt || 1-48-17

hk transliteration

ऋतुकालं प्रतीक्षन्ते नार्थिनः सुसमाहिते | संगमं त्वहमिच्छामि त्वया सह सुमध्यमे || १-४८-१८

sanskrit

'Oh ! finely limbed lady, those overtaken by passion would not await the completion of the menstrual period (favourable for copulation). Oh ! woman of fine waist I desire union with you.' [1-48-18]

english translation

RtukAlaM pratIkSante nArthinaH susamAhite | saMgamaM tvahamicchAmi tvayA saha sumadhyame || 1-48-18

hk transliteration

मुनिवेषं सहस्राक्षं विज्ञाय रघुनंदन | मतिं चकार दुर्मेधा देवराजकुतूहलात् || १-४८-१९

sanskrit

Oh, Raghunandana ( the legatee of Raghu, Rama ), the evilintentioned Ahalya, inclined towards the king of the celestials and knowing him to be the thousandeyed Indra in the guise of the ascetic, consented for the union. [1-48-19]

english translation

muniveSaM sahasrAkSaM vijJAya raghunaMdana | matiM cakAra durmedhA devarAjakutUhalAt || 1-48-19

hk transliteration

अथाब्रवीत् सुरश्रेष्ठं कृतार्थेनान्तरात्मना | कृतार्थास्मि सुरश्रेष्ठ गच्छ शीघ्रमितः प्रभो || १-४८-२०

sanskrit

With her heart's desire fulfilled, Ahalya said this to that best god Indra : 'Oh ! Chief of the celestials I'm satisfied. Oh ! Lord, quit this place,..... - [1-48-20]

english translation

athAbravIt surazreSThaM kRtArthenAntarAtmanA | kRtArthAsmi surazreSTha gaccha zIghramitaH prabho || 1-48-20

hk transliteration