Ramayana

Progress:63.5%

तदन्तरमहं लब्ध्वा शक्रहन्तारमाहवे | अभिदं सप्तधा देवि तन्मे त्वम् क्षन्तुमर्हसि || १-४६-२३

sanskrit

'I have seized the opportunity and severed into seven pieces the foetus who would have been a slayer of Indra. Oh ! Devi, it will be apt of you to pardon me for that act of mine'. ( So said Indra to lady Diti. Thus, Sage Vishvamitra continued narration about City of Vishaala ). [1-46-23]

english translation

tadantaramahaM labdhvA zakrahantAramAhave | abhidaM saptadhA devi tanme tvam kSantumarhasi || 1-46-23

hk transliteration